Bonjour,
si vous n'avez que quelques actes à trouver, indiquez les, je m'en occuperai.
Si vous devez faire de plus amples recherches contactez les AD, ils ont peut-être une solution.
Tel : +33 5 63 36 21 00
[email protected]
Cordialement
A pesquisa encontrou 2131 resultados
- 19 março 2024, 06:30
- Fórum: Tarn (81)
- Tópico: Archives en ligne du Tarn ?
- Respostas: 5
- Visualizações: 60
- 18 março 2024, 20:10
- Fórum: Tarn (81)
- Tópico: Archives en ligne du Tarn ?
- Respostas: 5
- Visualizações: 60
Re: Archives en ligne du Tarn ?
Bonsoir
aucun problème pour moi, ce jour à cette heure ...
Êtes vous en France ou à l'étranger?
Cordialement,
aucun problème pour moi, ce jour à cette heure ...
Êtes vous en France ou à l'étranger?
Cordialement,
- 20 fevereiro 2024, 08:44
- Fórum: Autres langues (paléographie et traduction)
- Tópico: Transcription Baptême, Mariage et Sépulture en langue Sarde ? Catalan ? Latin ?
- Respostas: 13
- Visualizações: 186
Re: Transcription Baptême, Mariage et Sépulture en langue Sarde ? Catalan ? Latin ?
Bonjour
Cordialement
Dans le nord de la Sardaigne (Alghero) on parle catalan, mais Sant'Andrea Frius est dans le sud. Peut-être un curé originaire du nord.Je ne connais pas le sarde mais le premier ressemble furieusement à de l'espagnol !
Cordialement
- 15 fevereiro 2024, 11:22
- Fórum: Tarn (81)
- Tópico: Lesture d'un relevé de testament
- Respostas: 9
- Visualizações: 205
Re: Lesture d'un relevé de testament
Bonjour,
je pense que le H signifie "heritiers" ou "heritent", mais pour HU ... ?
Cordialement
je pense que le H signifie "heritiers" ou "heritent", mais pour HU ... ?
Cordialement
- 09 fevereiro 2024, 07:44
- Fórum: Toponymie
- Tópico: Angersburg en Allemagne
- Respostas: 6
- Visualizações: 209
Re: Angersburg en Allemagne
Bonjour Un soldat en détention peut-il être déclaré Mort pour la France ? Bien sûr. Cela concerne aussi les: prisonnier de guerre, exécuté par l'ennemi ou décédé des suites de blessures, de mauvais traitements, de maladies contractées ou aggravées ou d'accidents survenus du fait de la captivité ; ht...
- 07 fevereiro 2024, 17:26
- Fórum: Eure (27)
- Tópico: Demande d'aide à la lecture
- Respostas: 3
- Visualizações: 106
Re: Demande d'aide à la lecture
Bonjour
je lis Cressaneville.
Vraissemblablement Cressenville qui a depuis fusionné ave Gaillardbois dans la commune de Gaillardbois-Cressenville.
Cordialement
je lis Cressaneville.
Vraissemblablement Cressenville qui a depuis fusionné ave Gaillardbois dans la commune de Gaillardbois-Cressenville.
Cordialement
- 22 janeiro 2024, 20:44
- Fórum: Traditions, coutumes et quotidien
- Tópico: RESOLU - remariage après veuvage 1675 Saint Sulpice en Pareds 85
- Respostas: 26
- Visualizações: 594
Re: RESOLU - remariage après veuvage 1675 Saint Sulpice en Pareds 85
Bonsoir
... pour une personne veuve, doit on masculiniser en "person veuf"?
impertinemment,
alors j'me d'mande....Vraisemblablement oui.
... pour une personne veuve, doit on masculiniser en "person veuf"?
impertinemment,
- 19 janeiro 2024, 20:57
- Fórum: Traditions, coutumes et quotidien
- Tópico: RESOLU - remariage après veuvage 1675 Saint Sulpice en Pareds 85
- Respostas: 26
- Visualizações: 594
Re: remariage après veuvage 1675 Saint Sulpice en Pareds 85
Bonsoir,
voir ici quelques records: https://fr.geneawiki.com/wiki/Unions_et_consanguinit%C3%A9#Le_veuvage_le_plus_court_avant_remariage_pour_un_homme
Cordialement
voir ici quelques records: https://fr.geneawiki.com/wiki/Unions_et_consanguinit%C3%A9#Le_veuvage_le_plus_court_avant_remariage_pour_un_homme
Cordialement
- 18 janeiro 2024, 11:54
- Fórum: Armée, vie militaire et périodes de guerre
- Tópico: Aide comprendre régiments sur carte de décès allemand et courte transcription (Werner Schultz)
- Respostas: 2
- Visualizações: 76
Re: Aide comprendre régiments sur carte de décès allemand et courte transcription
Bonjour
Cordialement
Je propose "Kostiantynivka" dans l'actuelle Ukraine, en russe c'est "Konstantinovka"Konstantinowkow?
Cordialement
- 07 janeiro 2024, 18:01
- Fórum: Armée, vie militaire et périodes de guerre
- Tópico: Identifier un uniforme militaire dont mon arrière-grand-père Albert Pourbaix (Pourbay)
- Respostas: 3
- Visualizações: 121
Re: Identifier un uniforme militaire
Bonjour
on voit clairement un cor de chasse sous le numéro, il s'agit donc de chasseurs, il me semble lire 29 sur celui tout à droite, ce serait alors le 29ème bataillon de chasseurs à pied.
Cordialement,
on voit clairement un cor de chasse sous le numéro, il s'agit donc de chasseurs, il me semble lire 29 sur celui tout à droite, ce serait alors le 29ème bataillon de chasseurs à pied.
Cordialement,
- 03 janeiro 2024, 19:01
- Fórum: Armée, vie militaire et périodes de guerre
- Tópico: Alsacien integré de force dans l'armée allemande ( 39-45 ) : Joseph BURDLOFF
- Respostas: 6
- Visualizações: 127
Re: Alsacien integré de force dans l'armée allemande ( 39-45 )
Bonjour
je suggère la ville de Guben qui se trouve sur la Neisse mais à seulement une dizaine de km de l'Oder.
Cordialement
je suggère la ville de Guben qui se trouve sur la Neisse mais à seulement une dizaine de km de l'Oder.
Cordialement
- 03 janeiro 2024, 09:45
- Fórum: Tarn (81)
- Tópico: Acte de Naissance de Marie Pelissou
- Respostas: 5
- Visualizações: 90
Re: Acte de Naissance de Marie Pelissou
et en prime, l'acte de mariage des parents la 21/05/1849 à Sémalens:
Cordialement
Cordialement
- 02 janeiro 2024, 18:36
- Fórum: Tarn (81)
- Tópico: Acte de Naissance de Marie Pelissou
- Respostas: 5
- Visualizações: 90
Re: Acte de Naissance de Marie Pelissou
Bonjour
avec mes meilleurs voeux pour la nouvelle année ...
Cordialement
avec mes meilleurs voeux pour la nouvelle année ...
Cordialement
- 24 dezembro 2023, 18:02
- Fórum: Tarn (81)
- Tópico: [RÉSOLU] Acte de mariage à Damiatte - Pierre THOMAS avec Françoise VIRBÉ
- Respostas: 5
- Visualizações: 103
Re: Acte de mariage à Damiatte - Pierre THOMAS avec Françoise VIRBÉ
Bonsoir
https://e-archives.tarn.fr/viewer/series/E_serie/1E/1E_078_005_01
vue 18/56
Le nom est écrit BIRBÈS, mais c'est bien le même dans la prononciation locale.
Cordialement,
https://e-archives.tarn.fr/viewer/series/E_serie/1E/1E_078_005_01
vue 18/56
Le nom est écrit BIRBÈS, mais c'est bien le même dans la prononciation locale.
Cordialement,
- 21 dezembro 2023, 11:47
- Fórum: Méthodologie généalogique - questions générales
- Tópico: Communication d'un décès tragique
- Respostas: 27
- Visualizações: 979
Re: Communication d'un décès tragique
Bonjour
Cordialement,
Ça, on peut l'exclure facilement si le lieu du décès est le domicile, pour les deux.Accident "de la route" avec l'un d'eux qui meurt de ses blessures plus tard.
Cordialement,