A pesquisa encontrou 1224 resultados

por mariepaulek
23 março 2024, 23:02
Fórum: Belgique
Tópico: demande de traduction d'actes de naissance flamands en 1907
Respostas: 7
Visualizações: 105

Re: demande de traduction d'actes de naissance flamands en 1907

le site suivant peut vous aider pour les recherches en Flandre occidentale :

https://www.vrijwilligersrab.be/fr/node/147

Cdt.
Marie-Paule
por mariepaulek
23 março 2024, 22:22
Fórum: Belgique
Tópico: demande de traduction d'actes de naissance flamands en 1907
Respostas: 7
Visualizações: 105

Re: demande de traduction d'actes de naissance flamands en 1907

Voilà une suite : HILLEWAERE Amandus, boulanger dcd Merkem 12.04.1893 https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPD7-9S9L?i=522&cc=2139860 né à Kortemark 09.04.1842, fils de Eugenia Hillewaere https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9GVB-9QDC?i=453&cc=2139860 mariage avec LET...
por mariepaulek
23 março 2024, 21:27
Fórum: Belgique
Tópico: demande de traduction d'actes de naissance flamands en 1907
Respostas: 7
Visualizações: 105

Re: demande de traduction d'actes de naissance flamands en 1907

rebonsoir, Vooi le mariage de René Hillewaere et Pype eugenia Maria à Sint-Jan le 29.09.1903 https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QSQ-G9Q5-HPN8?i=27 René Hillewaere, ouvrier, habitant Langemark et né à Merckem le 17.07.1871, fils majeur de Amandus Hillewaere, dcd à Merckem le 12.04.1893 et d...
por mariepaulek
23 março 2024, 19:59
Fórum: Belgique
Tópico: Aristide Hardy - Des pistes à explorer?
Respostas: 6
Visualizações: 121

Re: Aristide Hardy - Des pistes à explorer?

bonsoir,

Pour un dossier militaire, tentez votre chance ici :

Musée Royal de l'Armée et d'Histoire Militaire

https://www.old.klm-mra.be/D7t/fr/content/dossiers-personnel-militaire

Cordialement.
Marie-Paule
por mariepaulek
23 março 2024, 19:50
Fórum: Belgique
Tópico: demande de traduction d'actes de naissance flamands en 1907
Respostas: 7
Visualizações: 105

Re: demande de traduction d'actes de naissance flamands en 1907

Bonsoir, le 07.09.1907 a comparu René Hillewaere, 36 ans, ouvrier, né à Merckem (Merkem), habitant Langemark et déclaré que son épouse Eugenia Maria Pype, 29 ans, née à Sint-Jan, ménagère, a accouché d'un enfant de sexe masculin né le 03.09.1907 et vouloir le prénommer Theophilius. Témois Aloisius B...
por mariepaulek
21 março 2024, 20:53
Fórum: Belgique
Tópico: Demande d'aide pour traduire des actes de mariage flamand
Respostas: 3
Visualizações: 115

Re: Demande d'aide pour traduire des actes de mariage flamand

bonsoir,
Vous êtes probablement "nouveau" sur ce forum.
Alors, pour info, les demandes de traductions ont aussi leur rubrique ici :

https://www.geneanet.org/forum/viewforum.php?f=69845

Cordialement.
Marie-Paule
por mariepaulek
18 março 2024, 17:24
Fórum: Belgique
Tópico: recherche article waregem
Respostas: 7
Visualizações: 106

Re: recherche article waregem

Rebonjour, J'ai bien vu par votre lien qu'il y avait un doublon pour la branche Verbauwede, mais je ne le vois pas dans mon arbre et je peux donc encore moins le supprimer! Merci de m'indiquer si vous savez comment faire Très cordialement Valérie bonjour, Vous pouvez fusionner les individus "e...
por mariepaulek
11 março 2024, 20:55
Fórum: Latin (paléographie et traduction)
Tópico: Baptême LAMBRECHTS Petrus en 1714 à Tildonk
Respostas: 2
Visualizações: 37

Re: Baptême LAMBRECHTS Petrus en 1714 à Tildonk

bonsoir Damien,

Je vous remercie pour la traduction. Grâce à votre aide, cet acte me fournit aussi des éléments concernant l'origine des parents.

Cordialement.
Marie-Paule
por mariepaulek
11 março 2024, 19:10
Fórum: Latin (paléographie et traduction)
Tópico: Baptême LAMBRECHTS Petrus en 1714 à Tildonk
Respostas: 2
Visualizações: 37

Baptême LAMBRECHTS Petrus en 1714 à Tildonk

bonsoir, Je souhaite votre aide pour traduire l'acte de baptême de LAMBRECHTS Petrus le 29.12.1714 à Tildonk, fils de Henricus et de Gertrudis Boleyn https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C3MS-WQX7-R?i=208&cat=267249 page 209/637 le dernier en bas de la page de gauche et la suite en h...
por mariepaulek
10 março 2024, 19:02
Fórum: Belgique
Tópico: Recherche CM 1760 Kortemark/Koekelare
Respostas: 7
Visualizações: 150

Re: Recherche CM 1760 Kortemark/Koekelare

bonsoir,

Sais pas non plus. Peut-être contrats de mariage ????

Cordialement.
Marie-Paule
por mariepaulek
24 fevereiro 2024, 18:17
Fórum: Latin (paléographie et traduction)
Tópico: TRADUCTION DATE EN LATIN !
Respostas: 5
Visualizações: 69

Re: TRADUCTION DATE EN LATIN !

Bonsoir, Voici quelques sites qui pourraient vous aider : https://sourdaine.org/06_aide.htm#Actes%20en%20latin http://doubsgenealogie.fr/outils/sourcesQuelquesOutils/Le_Latin_Genealogique.pdf http://guy.joly1.free.fr/mots_cles_acte_bapteme.html#de%20A%20%C3%A0%20D http://www.geneafrance.org/rubrique...
por mariepaulek
24 fevereiro 2024, 18:04
Fórum: Belgique
Tópico: anciens métiers
Respostas: 6
Visualizações: 187

Re: anciens métiers

bonsoir, Pour arniqueur, trouvé ici une explication : il s'agirait d'un terme en langue picarde ARNIQUEUX, homme de peine qui aide à charger les voitures de roulage, à y ranger les caisses et les ballots. Synonyme Hernecheur. http://michel.duwelz.free.fr/Picard-rouchi/Dico-Hecart-1838_Intro-AB.pdf p...
por mariepaulek
16 fevereiro 2024, 19:31
Fórum: Autres langues (paléographie et traduction)
Tópico: Traduction d'un acte en Flamand à traduire en Français
Respostas: 2
Visualizações: 37

Re: Traduction d'un acte en Flamand à traduire en Français

Oups, me suis fait devancer par William bonsoir, 20 mars 1822 ont comparu Ignaes Doussy, agriculteur, 69 ans, époux de la défunte, et Petrus Doussy, 28 ans, tisserand, fils de la défunte, tous 2 domiciliés à Rumbeke, lesquels nous ont déclaré que Maria Josepha Verhulst, 68 ans, née à Oekene et habit...
por mariepaulek
16 fevereiro 2024, 19:07
Fórum: Autres langues (paléographie et traduction)
Tópico: Traduction d'un acte de marage en Flamand à traduire en Français
Respostas: 1
Visualizações: 31

Re: Traduction d'un acte de marage en Flamand à traduire en Français

bonsoir,

17.05.1783 après la proclamation des 3 bans ont été mariés Ignatius Dossy, natif de Rumbeke, habitant Izegem et Maria Josepha Verhulst, née et habitant Oekene. Les témoins furent Pieter Dossy et Jossine Sinnaeve.

Cordialement.
Marie-Paule

Pesquisa avançada