A pesquisa encontrou 407 resultados

por tpasquiou
10 março 2014, 02:59
Fórum: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Tópico: Ludovic Pasquiou
Respostas: 4
Visualizações: 307

Ludovic Pasquiou

Je n'arrive pas à comprendre qui sont les mariés dans cet acte de mariage de la paroisse de Ploubezre.
Merci de votre aide, Thierry
por tpasquiou
04 março 2014, 17:00
Fórum: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Tópico: naissance de Marie Joseph en 1697
Respostas: 5
Visualizações: 404

Re : naissance de Marie Joseph en 1697

Merci à tous pour votre aide!
Thierry
por tpasquiou
04 março 2014, 15:46
Fórum: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Tópico: naissance de Marie Joseph en 1697
Respostas: 5
Visualizações: 404

Re : naissance de Marie Joseph en 1697

Il me semble que le curé a rajouté des lignes après coup comme "née le trentième d'août dernier" ou "fille naturelle et légitime". Est-ce que quelqu'un voit le nom de la mère?
Thierry
por tpasquiou
04 março 2014, 06:30
Fórum: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Tópico: naissance de Marie Joseph en 1697
Respostas: 5
Visualizações: 404

naissance de Marie Joseph en 1697

J'ai du mal à tout déchiffrer dans cet acte de baptême de Marie Joseph De La Chapelle à Troguéry dans les Côtes d'Armor.
Merci de votre aide.
Thierry
por tpasquiou
27 fevereiro 2014, 22:41
Fórum: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Tópico: 1762 prénom du père
Respostas: 3
Visualizações: 193

Re : 1762 prénom du père

Vous avez raison, je viens de trouver un autre acte et il s'agit bien de Jean. Merci!
Thierry
por tpasquiou
27 fevereiro 2014, 01:20
Fórum: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Tópico: 1762 prénom du père
Respostas: 3
Visualizações: 193

1762 prénom du père

Je n'arrive pas à déchiffrer le prénom du père de Joseph. Est-ce Marc? Ivan? Autre?
Merci de votre aide, Thierry.
por tpasquiou
26 fevereiro 2014, 17:41
Fórum: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Tópico: Transcription 1594
Respostas: 6
Visualizações: 344

Re : Transcription 1594

Si vous n'avez pas de réponse ici, essayez le forum latin, d'ailleurs je crois que ce document est en latin, mais je suis loin d'être un expert en écriture ancienne.
Bonne chance
Thierry
por tpasquiou
26 fevereiro 2014, 17:37
Fórum: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Tópico: Mariage en 1630
Respostas: 3
Visualizações: 136

Re : Mariage en 1630

Merci à tous!
Thierry
por tpasquiou
26 fevereiro 2014, 16:25
Fórum: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Tópico: Mariage en 1630
Respostas: 3
Visualizações: 136

Mariage en 1630

Me revoici avec un autre mariage cette fois en 1630. Aux archives de l'Ille-et-Vilaine http://archives-en-ligne.ille-et-vilaine.fr/thot_internet/FrmSommaireFrame.asp
registres paroissiaux, St-Ouen-la-Rouerie, mariage en 1630 page 24 à gauche entre François Gauton & Julienne Battays. Merci!
Thierry
por tpasquiou
26 fevereiro 2014, 15:31
Fórum: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Tópico: Mariage en 1634
Respostas: 4
Visualizações: 228

Re : Mariage en 1634

Un grand merci!
Thierry
por tpasquiou
26 fevereiro 2014, 08:35
Fórum: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
Tópico: Mariage en 1634
Respostas: 4
Visualizações: 228

Mariage en 1634

J'aimerais obtenir une "traduction" de cet acte de mariage. Si vous voulez voir l'original, il est aux archives de l'Ille-et-Vilaine http://archives-en-ligne.ille-et-vilaine.fr/thot_internet/FrmSommaireFrame.asp registres paroissiaux de Saint-Ouen-la-Rouerie, années 1624-1644 page 42 en ha...
por tpasquiou
26 fevereiro 2014, 06:32
Fórum: Autres langues (paléographie et traduction)
Tópico: Mariage en 1634
Respostas: 1
Visualizações: 145

Mariage en 1634

Bonjour. J'aimerais votre aide à comprendre cet acte de mariage que je joins. Si vous ne pouvez pas voir l'image, elle se trouve sur les archives de l'Ille-et-Vilaine http://archives-en-ligne.ille-et-vilaine.fr/thot_internet/FrmSommaireFrame.asp dans les registres paroissiaux de St-Ouen-la-Rouerie, ...
por tpasquiou
23 fevereiro 2014, 19:19
Fórum: Latin (paléographie et traduction)
Tópico: Pas vraiment du latin
Respostas: 3
Visualizações: 104

Re : Pas vraiment du latin

Et bien merci 2 fois! Une fois pour confirmer qu'il s'agit bien de Lanmeur et une deuxième fois pour m'avoir dit qu'il y avait un forum de déchiffreurs!
Thierry
por tpasquiou
23 fevereiro 2014, 18:54
Fórum: Latin (paléographie et traduction)
Tópico: Pas vraiment du latin
Respostas: 3
Visualizações: 104

Pas vraiment du latin

Cet acte est en français, mais l'orthographe est là où j'ai du mal. Il est écrit que Françoise Tudoret est de la paroisse de .... ? Je lis Lanmeur, mais est-ce que ça pourrait être Lannion? Les deux faisaient partie du diocèse de Dol, donc pas d'aide de ce côté. Si un de vous latinistes pouvaient me...
por tpasquiou
23 fevereiro 2014, 17:46
Fórum: Latin (paléographie et traduction)
Tópico: Baptême Marie Le Roux
Respostas: 3
Visualizações: 561

Re : Baptême Marie Le Roux

Fantastique! Merci beaucoup.
Thierry

Pesquisa avançada