Responder

Postnom

Dieses Forum erlaubt
Ihnen, all Ihre Fragen über Ihren Online,Stammbaum zu stellen.

Moderador: tim52mer

eruedin
eruedin
Mensagens: 45
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica

Postnom

Mensagem por eruedin »

Nicht in allen Kulturen haben die Leute zwei Namen. Bekannt ist ja das Beispiel Island. Da haben die Leute nur einen Namen, der unserem Vornamen entspricht. Im internationalen Verkehr wird dann als Nachname die Verwandtschaftsbezeichung verwendet …son, resp. …dotir (Sohn des, Tochter der). Soweit so klar.

Wie geht das nun aber wenn mehr als zwei Namen üblich sind? Als Nachwehen der Mobutu'schen Zaïrisation werden in Kongo-Kinshasa drei Namen verwendet: Vorname, Name, Nachname (prénom, nom, postnom).

• Vorname: Taufnahme, nur bei Christen (Katholiken, Kimbanguisten, Protestanten) und bei Muslimen. erscheint heute (und vor der Zaïrisation) in amtlichen Dokumenten in der Rubrik "Vorname", zu Mobutus Zeiten verboten und nur Familienintern und in kirchlichen Kreisen verwendet

• Name: entspricht dem europäischen Familiennamen, erscheint in amtlichen Dokumenten in der Rubrik "Name"

• Nachname: wie der Vorname frei wählbar, erscheint in amtlichen Dokumenten in der Rubrik "Nachname". für Leute ohne Vornamen hat er diese Stellung, für Leute mit Vornamen ist er mehr ein amtlicher Zusatz. Einen Nachnamen (Name nach dem (Familien-)Namen gibt es in Europa nicht.

Wie wird das in einer Stammbaumsoftware oder Geneanet gehandhabt?
- Vorname zu Vorname.
- Familienname üblicherweise ins Feld Nachname (Feldname ist ungünstig!!!)
- Nachname ins Feld ??? (gibt es nicht)

Wer weiss da was?
gernot
gernot
Mensagens: 379
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica

Re: Postnom

Mensagem por gernot »

Hallo!

Ich würde das mit "Zusatzname" übersetzen, auf keinen Fall mit "Nachname" was im deutschen Sprachgebrauch ein Synonym für "Familienname" ist.
Ich würde diese kongolesische Spezialität einfach wie einen der langen Adelstitel behandeln.

Aber vielleicht stellen Sie die Frage mal in dem französischsprachigen Forum, vielleicht ist dort schon mal jemand über das Problem gestolpert.

gernot
eruedin
eruedin
Mensagens: 45
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica

Re: Postnom

Mensagem por eruedin »

Danke für den Hinweis. In den französischen Foren habe ich nichts gefunden, aber die Anfrage gestellt.

Das Problem ist v.a. das der Einheitlichkeit:

1. Gewisse Kongolesen haben Vorname und Name: Joseph Kabila
2. Andere Kongolesen haben keinen Vornamen, da nicht christlich: Kabila Kabange
3. Viele Kongolesen haben alle drei: Joseph Kabila Kabange

Wenn ich nun im Beispiel 2 wo der Postnom (Nach-Name) die Rolle unseres Vornamens einnimmt, ins Feld Vorname setze, habe ich ein Problem beim Fall 3.
Wenn ich den Nach-Namen als Zusatzname verwende, hat der Herr aus Fall 2 keinen Vornamen, resp. Geneanet tauft ihn «?».



NB. Joseph Kabila Kabange ist nicht mit mir verwandt.
eruedin
eruedin
Mensagens: 45
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica

Re : Re: Postnom

Mensagem por eruedin »

eruedin Escreveu: 28 junho 2009, 20:29 Danke für den Hinweis. In den französischen Foren habe ich nichts gefunden, aber die Anfrage gestellt.
Verknüpfung zur analogen Diskussion auf französisch, die jedoch ebenso im Sand verlaufen ist.

☛ Eine möglichkeit, wie man es stationär auf dem PC lösen kann, jedoch nicht in Geneanet, findet sich auf Ahnenforschung.

☛ Neue gedankliche Ansätze in dieser neu gestarteten Diskussion über den Postnom / Name nach dem Familiennamen. ☚
eruedin
eruedin
Mensagens: 45
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica

Re : Postnom

Mensagem por eruedin »

Da über 200 Leute hier mitgelesen haben und es nicht nur um den zairischen Postnom geht, ist der folgende Hinweis wohl von Interesse:

Ich habe mich bei der laufenden Revision von Gedcom (GedcomX) eingeschaltet und dort sind nun folgende Felder vorgesehen: Titel, Vorname, Mittelname, Rufname, Religiöser (angenommener) Name, Familienname, Mädchenname (Familienname vor der Heirat), Patronym, Matronym, Postnom, Geographischer Name, Beschäftigungsname, Partikel (wie junior, senior, u.v.a.m.) – es sind da noch viel größere Baustellen offen.

So sollte in absehbarer Zukunft auch der Austausch einfach möglich sein. Dies ist ja nicht der Fall, wenn ich in meiner Software einfach ein Feld selber definiere und schon gar nicht hier auf Geneanet…

Quelle: https://github.com/FamilySearch/gedcomx/pull/155 (ganz weit unten beim 5. Oktober 2012)
Responder

Voltar para “Online Stammbaum”