Responder

recherche information sur un village Bagnoche


yvan76
yvan76
Mensagens: 46
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Bonjour,

Je recherche des informations sur le village inscrit sur cette acte de 1824

Je lis Bagnoche village de la province d'Autriche en Allemagne

Ce village etait-il en Allemagne ou en Autriche ?

Merci de votre aide

Cordialement

Mr BEAUDOIN Yvan
Anexos
Capture d'écran 2020-07-30 11.15.38.png
waxonrut
waxonrut
Mensagens: 1547
Bonjour !

En 1824, l’Allemagne dans le sens actuel n’existait pas. Le terme pourrait désigner les territoires de langue allemande en général ou la Confédération germanique, qui incluait l’Autriche : https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6c/Deutscher_Bund.png. Il faut sans doute chercher dans l’intersection entre Empire austro-hongrois et Confédération germanique, approximativement les territoires actuels suivants : Autriche, République tchèque, Slovénie et Tyrol italien. Mais on ne peut peut-être pas exclure les régions faisant partie de l’Empire austro-hongrois qui ne sont pas dans la Confédération germanique : Hongrie, Slovaquie, Transylvanie, Croatie, Galicie (maintenant Pologne-Ukraine) un bout de Serbie.

Il semble qu’une autre forme que le nom de famille HOSLASCHET prend est HOHLACHEK : https://gw.geneanet.org/lauradaniou?n=hohlachek&oc=&p=michel, ce qui sonne tchèque. Le nom DEMETER semble se rencontrer en Hongrie. Que dit son acte de décès ? Y a-t-il quelque part des détails sur sa carrière militaire (le nom ou numéro de son régiment permettrait de trouver sa trace dans les archives de l’armée autrichienne) ? Peut-être dans l’acte de notoriété ?
Imagem [ci-devant mgrvaxzx]
yvan76
yvan76
Mensagens: 46
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Bonjour

Merci pour cette reponse je vais y regarder de plus pres

Cordialement

Yvan
lauradaniou
lauradaniou
Mensagens: 2
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour, la question qu'Yvan76 a posé concernait mes recherches. J'ai très certainement trouvé le village, il s'agit en fait de Baunach, en Bavières. Je me suis servie de l'acte de décès de Michel HOSLACHET (HOHLACHEK) pour pouvoir trouver plus facilement même si ce dernier est truffé de fausses informations. Mais on y lit "né à Bau??ch", ce qui m'a amené à Bonach et qui peut se confondre oralement avec Bagnoche. Mon ancêtre étant illetré, c'est très probable que le nom de son village eut été écrit en phonétique par l'employé de mairie. Merci pour tout.
yvan76
yvan76
Mensagens: 46
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Bonsoir
Bravo et content pour vous Laura

Yvan
waxonrut
waxonrut
Mensagens: 1547
Bonjour !

Dans l’acte de décès, je pense qu’il est en fait écrit « Banioche (Autriche) » : https://archives.eure.fr/ark:/26335/a0114407447280Sbr8D/875ec87f48 (cette personne écrit parfois les « n » comme des « u », voir par exemple le mot « demeurant » qui suit).
Imagem [ci-devant mgrvaxzx]
jungleland
jungleland
Mensagens: 161
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Hello,
since Bavaria has never been a territorial part of Austria and if the indication "Autriche" in the document is correct, I would rather assume that it is the village of Baniocha in Poland.

However, I am not sure whether Baniocha is already located in the territory of Western Galicia, which was part of Austria after the third partition of Poland from 1795, or whether it is still on the Prussian side.
lauradaniou
lauradaniou
Mensagens: 2
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Thanks a lot for your intervention. Actually I'm not sure if Baunach is the good country, I'll look for Banochia. Do you know how to do for having some informations in Poland ?

I'm looking for the act of notoriety which is evocated in the act of marriage. Hope it will give me some and specific informations.
Responder

Voltar para “Autriche”