Responder

famille PASLAWSKY à SOKOLA

nguinet1
nguinet1
Mensagens: 107
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Mon grand-père PASLAWSKY Basile est arrivé en France vers 1920.

Voici ce qui est précisé sur son acte de baptême

Palatinus: Léopolis
Dioecesis: Premysl
de Mosciska
de Sokola

Texte

Basiluis Paslawsky filuis Michaelis Paslawsky et Annae gente Kaczmar  (agriculteur) e Sokolo natus est (Sokola) (acte 253) le 22/12/1904.

Ce dernier est arrivé en France avec un frère, là j'ai connaissance de cette famille, il y avait une soeur qui serait peut-être partie en Autriche.
J'aimerai donc retrouver traces d'une famille PASLAWSKY à SOKOLA et également du côté Kaczmar.
Comment faire? où s'adresser Sokola étant en Ukraine maintenant, je ne parle pas le polonais.
Je demande l'aide
merci

alainroger
male
Mensagens: 1521
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour,

  Pourquoi ne pas écrire à l'ambassade de France en Plogne ou en Ukraine ? Peut être que le hasard voudra bien vous dépanner...Il y a 30 ans, j'ai tenté le coup avec l'ambassade de France en Allemagne et l'un des français en poste était féru de généalogie...Apres tout, vous ne" perdriez" qu'un timbre.
  Il existe une possibilité de passer par une association franco polonaise ou franco ukrainienne pour traduire vos lettres. Et, sauf erreur de ma part, il existe une association généalogique pour les relations franco polonaise.

Bon courage

Alain

nguinet1
nguinet1
Mensagens: 107
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica

Je vous remerçie, je vais donc essayer les ambassades, je viens juste d'envoyer uhn mai aux archives de PRESMYL avec le document de baptême

nguinet1
nguinet1
Mensagens: 107
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
excuser les fautes

Je viens d'envoyer un mail aux archives polonaises

alainroger
male
Mensagens: 1521
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
tenez nous au courant

Bonne soirée

frans1
female
Mensagens: 91
Árvore : Não gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour,
Il me semble de Karczma veut dire "auberge" en Polonais.
En 1904, Sokola (Соколя) était en Galicie, provience de l'Autriche-Hongrie.
A ma connaissance après les divers bouleversements politiques qu'a connus la région, l'état civil des Polonais a été transféré en Pologne, de même que les gens en 1945, quand les Soviétiques se sont réinstallés dans la Région qui a été annexée à l'ukraine.
Je suis passée au village de Mosciska à une 10aine de km de Sokolya au cours d'un voyage récent.
Mosciska est déjà très petit, Sokolya doit être un hameau. De toute façon les archives polonaises n'y sont plus. (Voir forum pologne)
J'ai déjà écrit à des archives en Pologne, en anglais et reçu une réponse en anglais sans que cela ne pose le moindre problème. De plus en plus de gens y parlent anglais.
Bonne chance dans vos recherches.

pavlo
male
Mensagens: 149
- PASLAWSKY est un nom inconnu en Pologne. A remarquer que les noms polonais se terminant par |y| sont extrêmement rares, le |i| est beaucoup plus courant. Quant au prénom "Basile", il est peu répandu dans ce pays où il s'écrit Bazyli contre Василь/Vasyl' en ukrainien.

- Par contre, Паславский / Paslavskyj est bien connu en Ukraine (17.700 résultats sur Google lorsque le nom est tapé en cyrillique et suivi de UA pour Ukraine)

- Vous êtes en possession de l'acte de baptême. Sur celui-ci devrait figurer la religion ou le rite religieux (les Polonais étaient très majoritairement catholiques romains tandis que les Ukrainiens de Galicie étaient principalement catholiques grecs). Quel est donc le rite ?
OBS : ces actes, rédigés en latin donc dans un alphabet autre que le cyrillique, "traduisaient" les patronymes selon la graphie polonaise, laquelle respectait cependant la prononciation - pour le prénom, on donnait l'équivalent latin --- il est souvent arrivé par la suite que ces actes ont été "retraduits" en polonais, ce qui a conduit à des confusions (surtout pour les prénoms !) pour qui ne connaissait pas la religion, et donc la nationalité, des intéressés.

La plupart des registres catholiques grecs (du moins ceux qui n'ont pas été détruits ou "perdus" en 1944/45 pour échapper à la conscription dans l'Armée rouge) et qui valaient actes d'Etat civil, sont conservés aux Archives Historiques de L'viv. Vous pouvez vous y adresser (lettre ou @-mail) en écrivant de préférence en ukrainien ou, à défaut, en anglais, pour demander ce qui vous intéresse.
Pour une recherche de famille, vous pourrez vous adresser à l'administration municipale, mais là, il est préférable de rédiger votre demande en ukrainien pour être sur d'être compris.

Central State Historical Archives of Ukraine in Lviv
(TsDIAL of Ukraine)

3a Soborna sq.
79000 Lviv
E-mail: archives2000@gmail.com

Il y a deux Sokolia dans l'Oblast de L'viv (région administrative) dont voici les adresses des présidents de ces communes rurales :

a) СТЕЦИНА Надія Миронівна - 81314 Львівська обл. - Мостиський р-н - с.Соколя
[ STETSYNA Nadiia Myronivna  - 81314 Obl. de L'viv - Raïon de Mostys'ka - village de Sokolia ] Ce village compte 766 habitants.

b) ПОЦАЛУЙКО Михайло Євгенович -  80510  Львівська обл. - Буський р-н - с.Соколя
[ POTSALUJKO Mykhajlo Iévhenovytch - 80510 Obl. de L'viv - Raïon de Bus'k - village de Sokolia ] Ce village compte 693 habitants.

nguinet1
nguinet1
Mensagens: 107
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonsoir,


Merci pour toutes ces informations.

Sur le document que j'ai en ma possession ,je m'aperçois en effet que le nom est écrit "Paslawskij", sur certains papiers de mon grand-père je retrouve "Paslawski" et moi ensuite j'ai toujours porté ce nom écrit "Paslawsky".
.
Le titre du document est "Testimonium Ortus". Ce document semble être un acte de naissance, car contrairement à celui de ma grand-mère "Catherine GEL" qui est née à "Pisky" (là également je recherches mes ascendants) , je ne retrouve pas les nom des parrain et marraine, ma grand-mère était orthodoxe.



pavlo
male
Mensagens: 149
Un 'Testimonium ortus et baptismi' est un extrait d'acte de naissance (et de baptême) et non l'acte de naissance lui-même, lequel était très complet en Galicie autrichienne (jusqu'en 1918).
On y trouvait non seulement les noms des parents mais aussi parfois ceux des grands-parents outre les parrains et marraine. Ce document était fourni aussi bien par les curés catholiques romains que catholiques grecs.
Si vous souhaitez obtenir une copie du document complet, vous devrez la demander aux Archives historiques de L'viv (voir adresse dans message précédent).
Si votre grand-mère est née à Pisky, elle a du épouser votre GP en France ! Il existe plusieurs villes ou village de ce nom (au moins deux) en Ukraine 'russe' de cette époque. La rencontre de personnes habitant à si grande distance était tout de même problématique.
"Votre"  'Testimonium ortus et baptismi' doit ressembler à ceci :
Imagem


pavlo
male
Mensagens: 149
Un petit plus : répartition du patronyme Kaczmar en Pologne (se prononce à peu près : k-a-tch-m-a-r).
[ OBS : on trouve un peu plus de 500 Kaczmar aujourd'hui en France ]

Le nom Качмар / Katchmar est également répandu en Ukraine. Voir ce nom écrit en cyrillique sur Google, Youtube ou Facebook !

On trouve aujourd'hui 1138 porteurs de ce nom dans la Pologne des frontières actuelles dont 130 dans Przemyśl et ses environs, à proximité de la frontière ukrainienne.

Cliquer sur : http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/kaczmar.html

nguinet1
nguinet1
Mensagens: 107
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica

Bonjour,


Puis-je vous envoyer mes deux documents en pièces jointes à une adresse mail?


Merci






nguinet1
nguinet1
Mensagens: 107
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica


Ma grand-mère a rencontré son mari en France, elle s'est mariée en Moselle,  elle était de Porichne, Pisky  tout prés de L'viv.
J'ai encore de la famille de son côté, notre dernière visite chez eux date de juin 2011.

elgrae
female
Mensagens: 550
Árvore : Não gráfico
Ver a árvore genealógica
Je ne trouve pas:
nguinet1 Escreveu:
24 fevereiro 2013, 15:16
elle était de Porichne, Pisky  tout prés de L'viv.
Peut être:
Imagem
Ela Imagem

nguinet1
nguinet1
Mensagens: 107
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
L'endroit est prés des étangs, je pense que cela se situe au dessus de komarno (j'ai également de la famille dans cette ville), je le visualise sur Google maps
le village se trouve près de la ligne de chemin de fer

Responder

Voltar para “Ukraine”