Responder

Nos patronymes

brieli67
brieli67
Mensagens: 639
Árvore : Não gráfico
Ver a árvore genealógica
donc Brumpder Brumter, Brumder   et plein d'autres graphies

avec un Onkel ùss Amerika parti de Breuschwickersheim
http://en.wikipedia.org/wiki/George_Brumder
et sa "drôle" de maison - mansion ---- murders---- etc
http://milwaukeebedbreakfast.com/index.html

Merci !  brillante initiative !!

on apprendra par exemple que Weinsanto c'est Vincendeau/ot
que les Blaes sont des huguenots Blaise
que Iaeck, Iaëck    Nom assez rare porté dans l'Aisne. On le rencontre en Alsace sous la forme Jaeck. C'est une variante du prénom Jacques.


en lecture un joli blog d'histoire locale en Alsace-Bossue à découvrir
tsiganes, huguenots..... exécution capitale....
http://histoire-locale-alsace-bossue.over-blog.com/20-index.html

bonnes lectures !!

brieli67
brieli67
Mensagens: 639
Árvore : Não gráfico
Ver a árvore genealógica
chez nous dans l'Ackerland - la partie protestante du Kochersberg --
on peut également penser à celui qui vient de Brumath... dit Brömmd en landguitche vernaculaire

danke Herr Hofrat war wiedermal so schön  :-*
http://www.youtube.com/watch?v=apHcrbnqzpY

brieli67
brieli67
Mensagens: 639
Árvore : Não gráfico
Ver a árvore genealógica
continuons cette "signifiance" de nos patronymes 

1) les RIEHL

2) les NOEPPEL - Nöppel

3) les NUSS épicentre Geiss-spitz-polsheim

4) les JOST -  Dorlisheim on Dorelse un noch a Mol Dorelse. 
Je crois savoir ( on m'a dit) que c'est Joseph , Sepp, Sebbela , Seppi dans nos contrées hautes ... 68 on noch widdersch.

DEUX CADEAUX  aux historiens linguistes
1 )  sur Atzne on Hoch-Atzne  // Hohatzenheim http://bertrandjost.chez-alice.fr/Francais/Hohatzenheim/atzenheim5.pdf

2) les toponymes le nom des villages du Kochersberg
Le Kochersberg au Haut Moyen Âge Recherches, thèses et hypothèses
Marcel Thomann
http://alsace.revues.org/986

comme avant-goût je me permets de citer
Contigus à la station de commandement de Dingsheim, on distingue
au nord l’espace de travail, consistant en deux manèges d’entraînement qu’au Moyen Âge on désignait par « Gries »
Griesheim, le stade normal, pour les chevaliers et leurs montures,
à Pfulgriesheim (Fulgriesheimjusqu’au XVIIIe siècle) le Gries,
pour le dressage préalable des poulains (appelés Fuhlen/Fohlen/Rössel)
et le lieu-dit actuel de Rösselberg (= colline des poulains).


Bonnes lectures!!

gurlacher
gurlacher
Mensagens: 101
Árvore : Não gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonsoir Christophe,

Bravo pour votre initiative qui aidera certainement ceux qui comme nous sont dans une impasse.
Nous sommes bloqués à Memmelshoffen en 1743 avec le décès de notre plus ancien ancêtre connu , jacques URLACHER et dont nous ne réussissons pas à trouver l'origine.

Serait-il possible d'avoir un avis sur  notre patronyme?

Merci d'avance pour votre aide.

Bien cordialement

Georges URLACHER

Comme ma question sur notre patronyme URLACHER n'a pas eu d'écho, je reviens dans la discussion avec une réflexion : URLACHER ne pourrait-il pas être une déformation de DURLACHER , nom des habitants de Durlach/Karlsruhe?

Si ça peut aider la réflexion des spécialistes, je suis preneur!

Cordialement

ntataryn
female
Mensagens: 7
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Ma demande n'est certainement pas à sa place mais j'ai lu beaucoup des messages de cette rubrique et j'y ai lu des réponses qui auraient pu me convenir s'il s'était agit du même pays et de la même période.
Mon grand père maternel qui était né en 1893 et s'appelait FIEDLER (venant de la région de Poznan sous domination allemande) racontait que leur nom de famille était en réalité FIEGLER et que lorsque le frère aîné avait été à l'armée il y avait eu une erreur dans la transcription du nom et que le nouveau nom avait été imposé au reste de la famille. Est ce que cela vous semble plausible ? Je voudrais juste savoir si c'est une légende ou non. 
D'avance merci pour votre réponse.
Nelly

halvarik
halvarik
Mensagens: 148
Árvore : Não gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour :)

J'aurai besoin d'un peu de lumière.

Mon patronyme LAÏLLY a été francisé dès 1800. Avant, nôtre patronyme était LAILI, et avant cela LAILE, LEILLI . Nos origines (1699) sont autrichienne du pays de Bade dans la région de Shönau im Schwartzwald. Proche de cette commune un village se nomme Lailehaüser.

Selon des infos; Lai, Lay signifierai en vieil allemand : roche, pierre, colline. Pouvez-vous me le confirmer ?
et LAILE : Löhle sein

Que veut dire "löhle sein" ?

amaillard
male
Mensagens: 4
Árvore : Não gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour,
Ce pourrait être vrai car j'ai moi-même deux frères (mon oncle par alliance et son frère) qui portent phonétiquement le même nom mais dont la graphie est différente par suite d'une erreur à l'enregistrement. Et le plus amusant de l'histoire est que celui dont le nom a été modifié par rapport au reste de sa famille récente, se retrouve avec l'orthographe d'origine de son nom de famille qui avait été modifié par une précédente erreur à une date bien antérieure. (histoire du chien qui se mord la queue ??).

Bien à vous

André Maillard

ntataryn
female
Mensagens: 7
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Merci pour votre réponse. C'est fréquent les erreurs de noms et les changements, j'en rencontre dans ma généalogie, mais là c'est l'armée allemande qui fait une erreur et qui l'impose à la famille entière du polonais qui est sous les drapeaux... pour ne pas corriger elle même !
Cordialement. Nelly

gurlacher
gurlacher
Mensagens: 101
Árvore : Não gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonsoir Christophe,

Bravo pour votre initiative qui aidera certainement ceux qui comme nous sont dans une impasse.
Nous sommes bloqués à Memmelshoffen en 1743 avec le décès de notre plus ancien ancêtre connu , jacques URLACHER et dont nous ne réussissons pas à trouver l'origine.

Serait-il possible d'avoir un avis sur  notre patronyme?

Merci d'avance pour votre aide.

Bien cordialement

Georges URLACHER

Comme ma question sur notre patronyme URLACHER n'a pas eu d'écho, je reviens dans la discussion avec une réflexion : URLACHER ne pourrait-il pas être une déformation de DURLACHER , nom des habitants de Durlach/Karlsruhe?

Si ça peut aider la réflexion des spécialistes, je suis preneur!

Cordialement

christine06
female
Mensagens: 5
Qui a étudié le patronyme GLUCK de Soultz en 1751 puis à Niederschlettenbach en 1800 et Algérie en 1845 mais avant rien trouve je sais pas d.ou ils viennent

brech67
male
Mensagens: 53
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Un petit site intéressant sur l'immigration picarde dans la région d'Haguenau après la Guerre de Trente ans, on y apprend que certains noms fréquents dans cette région sont en fait des noms francophones transformés par la prononciation locale.

http://pierre.bertrand.free.fr/picimmigSommaire.htm

yoann43
male
Mensagens: 16
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour,

Quelqu'un saurait-il d'où vient le nom KARHAUS et quelles peuvent en être les variantes ?

Cordialement,

Yoann

brieli67
brieli67
Mensagens: 639
Árvore : Não gráfico
Ver a árvore genealógica
Cette personne ne possède pas d'arbre sur Geneanet

Yoann CHANIAC ( yoann43)

qui va:veut répondre ?

yoann43
male
Mensagens: 16
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour Madame Annie BARTH,

Effectivement je ne possède pas d'arbre généalogique sur geneanet, ni sur aucun autre site internet. La raison en est simple, j'ai débuté sans l'aide du net, simplement avec des papiers de famille et des recherches aux archives. N'ayant pas non plus de logiciel généalogique, je regroupe donc mes informations sous format papier. Je le regrette un peu, la visualisation n'en n'ai pas aisé, mais je n'ai pas encore trouvé le temps pour rentrer mes données sur un site tel geneanet (même si je n'ai pas autant de personnes à rentrer que vous).

Vous pouvez alors croire, et c'est normal, que je suis un "pilleur" d'information, un pirate de la généalogie. Mais comme vous avez regardez mon profil, vous avez du remarquer que je me suis inscrit en 2010 (de mémoire) et que je n'ai posté que 15 messages. Si vous me laissez le crédit de la politesse, ça ne fait guère plus d'une ou deux questions/remarques/demandes par an. Je ne pensais pas avoir abusé. Je ne pensais pas non plus que l'entraide généalogiques était soumise à condition, c'est mon côté naïf...

Vous pouvez alors penser que je n'apporte rien au site. C'est vrai, je n'ai du faire avancer personne sur le forum. Cependant, lorsque j'échange directement avec des personnes dont leur arbre contient des sosas identiques au mien, l'échange généalogique se fait dans les deux sens et se transforme parfois en amitié.

Étant toujours très naïf, si je n'obtiens pas de réponse à ma demande, je me dirai simplement que personne n'avait l'information et non pas que ceux qui l'ont me fassent payer mon absence d'arbre, car je sais, par expérience, qu'il y a des personnes formidables sur ce site. Mais je n'en fais surement pas partie.

Je m'excuse pour ce message qui n'a rien à voir avec le sujet.

Cordialement,

Yoann

fredodenny
female
Mensagens: 9
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Mon patronyme DENNY est le résultat de beaucoup de distorsions (DENNI, DAENNI, DANNICH, DÄNIG). Le premier de la lignée (pas moyen de trouver des renseignements sur sa naissance) étant DÄNIG (1re ligne de l'acte de mariage ci-joint, qui devient DANNICH sur l'acte de décès - dernière ligne pour lui, et première pour sa femme). Ce patronyme aurait-il une signification ? Pourrait-il être la transformation de DÄNNINGER ? Ne retrouvant quasiment jamais cette forme DÄNIG dans d'autres actes, j'imagine qu'il pourrait également être une distorsion...

Merci de votre réponse...

Frédo
Anexos
mar daenni bauerlein 1665.pdf
(1.58 MiB) Transferido 4 vezes
dc daenni.pdf
(4.77 MiB) Transferido 1 vez

Responder

Voltar para “Allemand (paléographie et traduction)”