Responder

Demande de traduction acte de naissance allemand gothique

jblock
female
Mensagens: 11
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour, débutante dans cette aventure de la généalogie, j'ai trouvé l'acte de mon arrière arrière grand père écrite en allemand gothique. Quelqu'un pourrait m'aider à la traduire ?

Cordialement,
Josefina
Anexos
StadtAH_1_NR_3_08_2_0205_1150_1879 (1).pdf
Voici la copie de l'acte de naissance de mon arrière arrière grand père.
(1.77 MiB) Transferido 73 vezes

nadey00
female
Mensagens: 419
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour,
Vous venez d'attraper un virus dont il est difficile de se débarrasser :)

Je sèche sur le troisième prénom de l'enfant.

Linden le 19 décembre 1879
s'est présenté aujourd'hui devant l'officier d’état civil,
la sage-femme Louise Buchmann
née Duvel
demeurant à Linden Weberstrasse 6
qui a déclaré que Louise Bloch née Schwertfeger
religion protestante, épouse du
serrurier Auguste Bloch
religion protestante,
demeurant avec son époux à Linden
Weberstrasse 24
a accouché au domicile de son mari
le 12 décembre 1879 à 4 heures du matin
d'un enfant de sexe masculin qui a reçu les prénoms de
Ernest Auguste ?
La sage femme déclare avoir été présente lors de l'accouchement.
Suivent les signatures

Nota : Le tampon du bas mentionne "Linden, Landkreis Hannover".
Linden est de nos jours un quartier de Hanovre

Cordialement
Nicole


jblock
female
Mensagens: 11
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Merci beaucoup Nicole pour votre prompte réponse et pour la traduction. En effet le troisième prénom est Franz, d'après ce que je savais. Je suis complètement d'accord, la généalogie est un virus difficile de s'en débarrasser ;)

jessica137
female
Mensagens: 8
acte de naissance Louise Henrion.pdf
(178.53 KiB) Transferido 15 vezes
acte de naissance Louise Henrion.pdf
(178.53 KiB) Transferido 15 vezes
Bonjour,

Je suis dans le même cas que précédent, je suis en pleines recherches (passionnantes) généalogiques, et je viens de recevoir un acte de naissance en allemand, au delà de la langue, le style d'écriture est également difficile à décrypter, j'aurais besoin d'aide.

Ci-joint, l'acte de naissance (le premier),

Jessica
Última edição por jessica137 em 09 janeiro 2019, 12:38, editado 1 vez no total.

jpschuck
jpschuck
Mensagens: 537
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
jessica137 Escreveu:
09 janeiro 2019, 08:21
Bonjour,

Je suis dans le même cas que précédent, je suis en pleines recherches (passionnantes) généalogiques, et je viens de recevoir un acte de naissance en allemand, au delà de la langue, le style d'écriture est également difficile à décrypter, j'aurais besoin d'aide.

Ci-joint, l'acte de naissance (le premier),

Jessica
la pièce jointe est manquante.
Cordialement
Jean-Philippe

jessica137
female
Mensagens: 8
Effectivement je viens de l'ajouter en format .pdf, merci

jpschuck
jpschuck
Mensagens: 537
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Remarque : d'après les mentions marginales, je pars du principe que la commune de Bollingen correspond à Boulange (Moselle) en France, et pas à Bollingen (Bade Wurtemberg) en Allemagne.

----

Boulange, le 15 décembre 1905

Le mineur Félicien Félix [Felix] HENRION,
domicilié à Boulange, de religion catholique,
déclare que Emilie HENRION,
née LAJEUNESSE, son épouse,
de religion catholique, domiciliée chez lui,

a accouché à son domicile,
le 14 décembre 1905, à 9 heures du soir,
d'une fille qui a été prénommée Louise [Luise].

[puis les formules d'usage et la signature]


----------------------

Concernant le père, il faudrait vérifier avec un acte datant la période française, afin de valider si son prénom est Félicien (plus probable) ou Félix.
Última edição por jpschuck em 09 janeiro 2019, 14:51, editado 1 vez no total.
Cordialement
Jean-Philippe

jessica137
female
Mensagens: 8
Merci beaucoup Jean-Philippe pour cette réponse des plus rapides !

Effectivement il s'agit bien de la commune de Boulange en Moselle, pendant l'annexion Allemande. Comment lisez vous le mot allemand pour mineur? Der Bergmann?
Aussi, le prénom Félix a été ajouté à la main, vous lisez plutôt Félicien? N'ayant pas sa date de naissance, ni son lieu de naissance, j'ignore si je vais pouvoir trouver l'information.

jpschuck
jpschuck
Mensagens: 537
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
jessica137 Escreveu:
09 janeiro 2019, 13:49
Merci beaucoup Jean-Philippe pour cette réponse des plus rapides !

Effectivement il s'agit bien de la commune de Boulange en Moselle, pendant l'annexion Allemande. Comment lisez vous le mot allemand pour mineur? Der Bergmann?
Aussi, le prénom Félix a été ajouté à la main, vous lisez plutôt Félicien? N'ayant pas sa date de naissance, ni son lieu de naissance, j'ignore si je vais pouvoir trouver l'information.
Oui, Bergmann -> mineur

Il y a bien écrit Felix, sur l'acte. Mais il faut savoir que tous les prénoms francophones donnés avant 1870 ont été germanisés pour l'état-civil, durant la première annexion allemande (1870-1918). Après 1918, ces personnes ont récupéré leur prénom français.
A l'inverse, les personnes née entre 1870 et 1918, et ayant reçu un prénom allemand, ont vu ce prénom être francisé après 1918.

Ainsi, je suppose que Felix pourrait être un Félicien germanisé (le prénom Félicien n'existant pas en allemand). Mais ce n'est qu'une supposition qui sera confirmée/infirmée avec d'autres actes (par exemple l'acte de mariage de Louise en 1931, qui mentionne forcément le prénom de son père). En effet, le prénom Félix existe aussi en français. Vous savez d'où vient l'annotation manuscrite "Félix" en dessous ? C'est la première fois que je vois ça sur un acte d'état civil.
Cordialement
Jean-Philippe

jessica137
female
Mensagens: 8
Parfait, merci pour ces précisions c'est très intéressant. J'ai fait la demande de l'acte de mariage en effet, j'espère en savoir plus. En ce qui concerne les annotations manuscrites (Félix et Louise), je ne sais pas exactement d'où elles proviennent, la mairie de Boulange me les a envoyé ainsi.

Je vous souhaite une bonne journée, et vous remercie à nouveau.

Cordialement,

jpschuck
jpschuck
Mensagens: 537
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Je pense qu'il s'agit de cette personne (marié à Marie Emilie LAJEUNESSE, comme la personne que vous recherchez)
https://gw.geneanet.org/fk57?n=henrion&oc=&p=nicolas+felix

La table décennale des naissances de Boulange (où les prénoms sont listés en français pour 1863) indique bien la naissance d'un Nicolas Felix HENRION en 1863.
Última edição por jpschuck em 09 janeiro 2019, 14:50, editado 1 vez no total.
Cordialement
Jean-Philippe

jpschuck
jpschuck
Mensagens: 537
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
jpschuck Escreveu:
09 janeiro 2019, 14:42
Je pense qu'il s'agit de cette personne (marié à Marie Emilie LAJEUNESSE, comme la personne que vous recherchez)
https://gw.geneanet.org/fk57?n=henrion&oc=&p=nicolas+felix

La table décennale des naissances de Boulange (où les prénoms sont listés en français pour 1863) indique bien la naissance d'un Nicolas Felix HENRION en 1863.
Je complète en précisant que les mêmes tables (page 177) indiquent le décès d'un Félix HENRION le 25 janvier 1938, et d'une Amélie HENRION / Amélie LAJEUNESSE, quelques mois plus tard, le 22 octobre 1938.
Cordialement
Jean-Philippe

jessica137
female
Mensagens: 8
Quelle efficacité ! Je ne sais pas encore chercher dans les tables décennales, je vais creuser cette piste, tout cela semble cohérent. Je n’ai plus qu’à faire la même recherche pour les autres branches de mon arbre. Comment procédez vous? Il s’agit uniquement des actes de naissance/mort/mariage avant 1930?

jpschuck
jpschuck
Mensagens: 537
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
jessica137 Escreveu:
09 janeiro 2019, 14:55
Quelle efficacité ! Je ne sais pas encore chercher dans les tables décennales, je vais creuser cette piste, tout cela semble cohérent. Je n’ai plus qu’à faire la même recherche pour les autres branches de mon arbre. Comment procédez vous? Il s’agit uniquement des actes de naissance/mort/mariage avant 1930?
Les tables décennales listent alphabétiquement les actes naissance/mariage/décès par tranche de dix ans sur une commune. Elle permettent de gagner du temps par rapport à la consultation individuelle des 10 index annuels . Ceci dit, il arrive qu'il y ait des erreur ou omissions ; parfois le classement est abécédaire plutôt qu'alphabétique, et dans le pire des cas l'index est un mélange de chronologique et d'alphabétique.

Elles permettent de retrouver rapidement une date précise (parfois même le numéro de l'acte) quand vous connaissez un nom et une période de recherche approximative . Par exemple, recherche d'un mariage sur la commune dans les 20 années précédant une naissance. Ca permet aussi de retrouver facilement la liste des membres d'une fratrie pour un patronyme donné.

Pour la période couverte par les actes disponibles en ligne, cela dépend entièrement des département, des communes et des types d'actes.
En l'occurrence, pour la Moselle, vous ne pouvez consulter que les tables décennales (pas les actes eux-mêmes). Pour la ville de Boulange en particulier, vous pouvez consulter la période 1792-1952 (naissance mariage décès).
Cordialement
Jean-Philippe

Responder

Voltar para “Allemand (paléographie et traduction)”