Responder

Demande de traduction acte de naissance allemand gothique

damien571
male
Mensagens: 6
Sans titre 1.jpg
Bonjour à tous

Pourrais-je avoir de l'aide dans la traduction de cette acte svp?

merci à vous!

Damien

efaust
efaust
Mensagens: 1214
Árvore : Não gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour Damien,

svp, relisez les conseils d'utilisation du forum et des 'traducteurs'
jpschuck Escreveu:
18 junho 2019, 10:45
[
Pour chacune de vos demandes, il vaut mieux créer un nouveau sujet, surtout si ces demandes n'ont aucun lien entre elles. Cela permet aux autres généanautes de voir immédiatement dans la liste des sujets qu'une nouvelle demande est publiée.
Vous pouvez supprimer votre message et récréer un nouveau fil afin que les intervenants se rendent compte que ce n'est pas la suite d'un sujet existant sur lequel ils ne reviendront plus.
Cordialement,
eugène

saperlipopette8
female
Mensagens: 2
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour à tous !

Malgré mes efforts, je n'arrive pas à réduire l'acte de naissance de mon grand père né en 1912 dans le bas Rhin. Il y aurait peut être une histoire d'adoption, mais je ne comprends pas le document.

Un grand merci si vous pouvez m'aider !!

Saperlipopette8 !!
Anexos
naissance paul schneider.jpg
acte de naissance Mutzig 1912

efaust
efaust
Mensagens: 1214
Árvore : Não gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour,
Tel qu'il est présenté, le document est inexploitale
Il est plus simple de fournir le lien comme ceci: http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C312-P1-R300870#visio/page:ETAT-CIVIL-C312-P1-R300870-3864998

Par ailleurs, il conviendrait d'ouvrir un nouveau sujet pour chaque demande comme déjà signalé plus haut sinon c'est la confusion et on risque d'ignorer la demande. Merci de prendre en compte à l'avenir (et voyez les recommandations du forum)

Mutzig 24 janvier 1912
La sage femme Virginie Bindel déclare que la photographe Elise SCHNEIDER, célibataire, de religion évangélique, domiciliée à Mutzig 10, rue de Dorlisheim à donné naissance à Mutzig dans ledit logement le 21 janvier 1912 le matin à 5h1/2 à un garçon qui a été prénommé Paul

cordialement,
eugène

saperlipopette8
female
Mensagens: 2
Árvore : Gráfico
Ver a árvore genealógica
Merci infiniment Eugène !!

Je n'ai pas réussi à créer un nouveau sujet, mais je débute sur le site, je vais suivre vos conseils !

Encore merci!!

Responder

Voltar para “Allemand (paléographie et traduction)”