Re: Traduction acte de décès Luxembourg 1853
Enviado: 22 outubro 2019, 21:04
Bonjour !
L’âge indiqué dans l’acte est bien 68 ans. Mais il peut bien sûr être plus ou moins incorrect (tout comme le lieu de naissance donné dans l’autre acte, qui peut être un lieu où elle est passé, où elle a de la famille, …). (En particulier elle aurait un enfant à 46 ans, si l’on croit cet âge, ce qui est assez rare.) À mon avis, pour élucider cette question il faudra étudier systématiquement la famille Joannes FROETZ × Maria Catharina DIDELING et les familles liées. Une chose dont il faut peut-être tenir compte est que les gens étaient parfois/souvent (selon les paroisses et époques) appelés dans les registres paroissiaux du nom de leur maison, qui peut être différent de leur nom de famille.
En jetant un coup d’œil sur la question, voici quelques éléments que j’ai observés :
Ajout (spéculation sur un lien entre DIDIER et DIDLINGEN) : À Vichten, dans le recensement de 1766, maison 31, on a un semble-t-il un couple Henrÿ MATHIEU × Catherine DIDIER. On retrouve cette famille dans cet arbre : https://gw.geneanet.org/dberns1?n=didier&oc=&p=anne+catherine sous le nom MATHGEN. Je soupçonne que MATHGEN est le nom de maison correspondant à MATHIEU. Les noms de maisons se terminent généralement par -EN (souvent quand c’est un prénom) ou -ES. Il est par ailleurs typique dans les noms de famille luxembourgeois que le son français “y” après une consonne (ici le “i” de “Mathieu”) deviennent “g” prononcé “ch” (voir https://www.persee.fr/doc/onoma_0755-7752_2014_num_56_1_1806 p. 175). Un autre exemple est le nom français CHARPENTIER qui est devenu au Grand-Duché SCHARPANTGEN. Le même procédé appliqué à DIDIER donnerait DIDGEN ce qui nous rapproche de DIDLINGEN. Serait-ce le nom de maison correspondant à DIDIER ? Correction : J’ai oublié dans cette histoire que la forme rencontrée est DIDLING et non DIDLINGEN, cette spéculation tombe à l’eau… (d’ailleurs la prononciation de “-ingen” n’est pas semblable à “-gen”).
L’âge indiqué dans l’acte est bien 68 ans. Mais il peut bien sûr être plus ou moins incorrect (tout comme le lieu de naissance donné dans l’autre acte, qui peut être un lieu où elle est passé, où elle a de la famille, …). (En particulier elle aurait un enfant à 46 ans, si l’on croit cet âge, ce qui est assez rare.) À mon avis, pour élucider cette question il faudra étudier systématiquement la famille Joannes FROETZ × Maria Catharina DIDELING et les familles liées. Une chose dont il faut peut-être tenir compte est que les gens étaient parfois/souvent (selon les paroisses et époques) appelés dans les registres paroissiaux du nom de leur maison, qui peut être différent de leur nom de famille.
En jetant un coup d’œil sur la question, voici quelques éléments que j’ai observés :
- Le premier enfant du couple en 1777 (à Dellen en tout cas — en feuilletant, je n’en ai pas vu d’autre avant 1786, ont-ils eu des enfants ailleurs ou sous un autre nom ?) a comme parrain un Joannes LOSCH de Vichten et comme marraine une Margareta DIDIER de (Gros)bous : http://data.matricula-online.eu/de/LU/luxemburg/heiderscheid/KB-03/?pg=53
- Dans le recensement de 1766, je ne vois nulle part le nom DIDELING à Vichten, mais une Marie Catherine DIDIER de plus de 14 ans (ce à quoi on doit s’attendre, à moins d’une grosse erreur d’âge au décès) habite dans la famille d’un Jean LOOSCH (maison 14) : https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSZV-XSMV-X (catalogue : https://www.familysearch.org/search/catalog/1184675 ). Si une habitante de Vichten en 1766 est la bonne, ce serait ma candidate (ce qui créerait une question : entre DIDIER et DIDELING, l’un est-il le nom de maison et l’autre le nom de famille et leur ressemblance une coïncidence ? — ils n’ont a priori rien à voir l’un avec l’autre, l’un étant un nom de lieu (Dudelange/Diddeleng) et l’autre un prénom ; ils sont utilisés dans le même acte). Cela vaudrait la peine d’étudier ces familles DIDIER et LOSCH. Maria Chatarina DIDIER (fille de Michael et Maria) apparaît parmi les enfants de la paroisse de Vichten confirmés en 1756 : http://data.matricula-online.eu/de/LU/luxemburg/vichten/KB-00/?pg=75 . Je n’ai pas regardé les actes de baptêmes.
Ajout (spéculation sur un lien entre DIDIER et DIDLINGEN) : À Vichten, dans le recensement de 1766, maison 31, on a un semble-t-il un couple Henrÿ MATHIEU × Catherine DIDIER. On retrouve cette famille dans cet arbre : https://gw.geneanet.org/dberns1?n=didier&oc=&p=anne+catherine sous le nom MATHGEN. Je soupçonne que MATHGEN est le nom de maison correspondant à MATHIEU. Les noms de maisons se terminent généralement par -EN (souvent quand c’est un prénom) ou -ES. Il est par ailleurs typique dans les noms de famille luxembourgeois que le son français “y” après une consonne (ici le “i” de “Mathieu”) deviennent “g” prononcé “ch” (voir https://www.persee.fr/doc/onoma_0755-7752_2014_num_56_1_1806 p. 175). Un autre exemple est le nom français CHARPENTIER qui est devenu au Grand-Duché SCHARPANTGEN. Le même procédé appliqué à DIDIER donnerait DIDGEN ce qui nous rapproche de DIDLINGEN. Serait-ce le nom de maison correspondant à DIDIER ? Correction : J’ai oublié dans cette histoire que la forme rencontrée est DIDLING et non DIDLINGEN, cette spéculation tombe à l’eau… (d’ailleurs la prononciation de “-ingen” n’est pas semblable à “-gen”).