Responder

Demande aide traduction acte en Alsacien Duttlenheim 1799 et 1804

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
jplevy
male
Mensagens: 37
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Bonjour,

Pourrais-je avoir de l'aide pour traduire deux actes de décès de Duttlenheim.

Isaac Levy acte du 7 nivose an 8
Calmen Levy acte du 24 pluviose an 12

Ces actes sont en pièces jointes et les liens vers le site des archives est ci-dessous :

http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C112-P1-R89480#visio/page:ETAT-CIVIL-C112-P1-R89480-391663

http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C112-P1-R89484#visio/page:ETAT-CIVIL-C112-P1-R89484-391859

Très grand merci d'avance.
Jean-Pierre Lévy
Anexos
Acte de Décès CalmenLevy 1804.jpg
nadey00
female
Mensagens: 2044
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour,


Le 7 nivose an 8 se sont présentés les citoyens Calmen Levi (mot coupe : çà pourrait être Metzger= boucher), 36 ans et Wolf Kahn 44 ans, tous deux demeurant à Duttlenheim, le premier neveu et le second voisin de Isaac Levi de ? (je suppose qu'il s'agit de Kleintänchen = Petit-Tenquin) en Lorraine, qui ont déclaré que Isaac Levi 51 ans est décédé au domicile de Calmen Levi.

Le 24 pluviose an 12
acte de déces de Calmen Levi le même jour à 1h du matin, 86 ans, né et demeurant à Duttlenheim,
Déclaration effectuée par Jacob Levi, gardien de l’hôpital? (Spital Hüter), et Isaac Abraham, commerçant, tous deux des connaissances du défunt et domiciliés à Duttlenheim

Cordialement
Nicole
jplevy
male
Mensagens: 37
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Grand merci
Bien cordialement
Jean-Pierre
Responder

Voltar para “Allemand (paléographie et traduction)”