Responder

Besoin aide traduction acte de naissance

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
bluesyat
bluesyat
Mensagens: 28
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour,

J'aurais besoin d'aide pour la traduction de l'acte de naissance de mon trisaïeul Henri KLEIN, né le 29 messidor An VII à Bouxwiller (67).

Bouxwiller – Etat civil – Registre de naissances An VII – page 46/58 à gauche.

http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C61-P1-R28229#visio/page:ETAT-CIVIL-C61-P1-R28229-233904

Avec mes remerciements anticipés

Alain
Anexos
Acte naissance Henri KLEIN.pdf
(201.36 KiB) Transferido 3 vezes
vbernard20
male
Mensagens: 2929
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour

En résumé, voici ce que je comprends

Le 29 du 1er mois (Vendémiaire) de l'an 7, devant moi Johann Jakob Folabre, agent municipal de Bouxwiller, Bas -Rhin, à 15h se sont présentés les 3 citoyens de cette commune, Georg Klein, journalier, (père de l'enfant), Jakob Klein, 39 ans, journalier et Andreas Klein, 35 ans, ils ont déclaré que Catharina Brikmann épouse du premier (Georg Klein) a donné naissance hier le 28 (Vendémiaire an 7) à 2h30 du matin à son domicile, à un garçon qui a été prénommé Heinrich (Henri).
Le père Georg (Georges) Klein et les 2 témoins Jakob et Andreas Klein ont soussigné après lecture.

Cordialement et tous mes Voeux.

Bernard
Responder

Voltar para “Allemand (paléographie et traduction)”