Responder

Besoin d'aide pour déchiffrer et traduire un acte de baptême de 1658

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
maubenaur62
female
Mensagens: 55
Modo de introdução: Texto
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonjour, j'ai encore besoin d'aide pour un acte de baptême très pâle :
"Die …. Fébruarii ? baptisatus fuit ….. Sauvage Natalis et Franciscae ….. filius, susceptores ………" http://archivesenligne.pasdecalais.fr/ark:/64297/6c75d0c767eef4c8f69391500353e4f1 le second en haut à gauche
Cordialement
Anexos
B 1658 Jean Baptiste SAUVAGE.pdf
(95.1 KiB) Transferido 5 vezes
kvoet
male
Mensagens: 3124
Bonsoir,

J'espère que vous pourrez également trouver des actes plus lisibles pour ce couple... :roll:

Le 26 février a été baptisé Jean Baptiste Sauvage, fils de Noël et de Françoise ... Les parrian / marraine ont été Jean .... et Marie ...

Cordialement
Kris
maubenaur62
female
Mensagens: 55
Modo de introdução: Texto
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonsoir,
Encore merci. Heureusement j'ai trouvé d'autres actes de naissance pour ce couple un peu plus lisible, mais les registres de cette période sont très abîmés ce qui ne me facilite pas mes recherches.
Cordialement Mme Martin
jlouismartin
jlouismartin
Mensagens: 12278
maubenaur62 Escreveu: 05 agosto 2020, 18:38 Bonsoir,
Encore merci. Heureusement j'ai trouvé d'autres actes de naissance pour ce couple un peu plus lisible, mais les registres de cette période sont très abîmés ce qui ne me facilite pas mes recherches.
Cordialement Mme Martin
Bonjour,

Vous avez essayé les registres du "Contrôle des actes" ou des "Insinuations"? Pour ma part, j'y ai toujours trouvé mon bonheur :D mais c'était dans le 13, le 30 et le 84. Pour le Pas-de-Calais, je ne sais pas ce qu'il en est.

A+
J.louis
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.
Responder

Voltar para “Latin (paléographie et traduction)”