Responder

Cnaep genoemd of "knaap" van deze kerk

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
dommeltje
male
Mensagens: 162
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Is Jacobus van overdeput een "knaap" van deze kerk (misdienaar, koorknaap of iets dergelijks) of wordt hij ook Cnaep genoemd ?
Iemand een idee ?
Anexos
screen_2019-01-13 10.11.04.jpg
kvoet
male
Mensagens: 3115
huius ecclesiae betekent "van deze parochie" (letterlijk: van deze kerk). Kan in principe op beide partners slaan.
vulgo Cnaep duidt op een bijnaam of een alias, kan vertaald worden als "in de volksmond wordt hij/zij Cnaep genoemd".

Mvg
Kris
dommeltje
male
Mensagens: 162
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bedankt voor je reactie Kris
Mvg,
Francois
Responder

Voltar para “Paleografie, transcriptie en oude talen”