Responder

Huwelijk 1797

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
devoght
male
Mensagens: 223

Huwelijk 1797

Mensagem por devoght »

Graag hulp bij het lezen van de bijgevoegde huwelijksakte.
Huwelijk Janssens X Helsen 7 februari 1979.
Huwelijksgetuigen zijn de vader van de bruidegom en Petrus Horemans. Wat staat er na Petrus Horemans?
Asserens consensum tutoris?
Met toestemming van de voogd?
link: https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0511_110245_109042_DUT/inventarisnr/I1102451090423503/level/file/scan-index/83
Lucas
Anexos
Janssens X Helsen huwelijk  1797.JPG
wdemaesschalck
male
Mensagens: 3618
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica

Re: Huwelijk 1797

Mensagem por wdemaesschalck »

Goedenavond.
Klopt denk ik.
Petrus Horemans bevestigt de toestemming als voogd van de bruid.
Mvg
William
kvoet
male
Mensagens: 3115

Re: Huwelijk 1797

Mensagem por kvoet »

Goedenavond,

Hierbij mijn vertaling:

Op 7 februari (1797), na de 3 afroepen, zijn voor mij en de ondertekende getuigen in het huwelijk getreden: Ignatius Janssens, hier geboren, en Anna Elisabetha Helsen, geboren in Zoerle, hier (beiden) wonend. De getuigen waren Joannes Janssens, vader van de bruidegom, en Petrus Horemans, de goedkeuring van de voogd van de bruid bevestigend.

Mvg,
Kris
devoght
male
Mensagens: 223

Re: Huwelijk 1797

Mensagem por devoght »

William en kris bedankt voor de hulp

Lucas
Responder

Voltar para “Paleografie, transcriptie en oude talen”