Responder

Twee onbekende woorden in een overlijdensakte

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
emmcall
male
Mensagens: 14
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Dag,

met de hulp van iemand op de franstalige sectie van het forum (bedankt Kris), ik heb de tekst van deze overlijdensakte van 1674 overgeschreven.

Caveye Carolus (S 2050) Décès Kortrijk.png
https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0516_111190_109885_DUT/inventarisnr/I111190109885555/level/file/scans-inventarispagina/6/scan-index/114/foto/516_0424_000_00106_000_0_0114_r

21 (april 1674) Carel vanden Caveye poc...(?)
Clin Clanck (?) dootgheschoten
van eene fransman den 19 den (...)

Maar ik heb twee problemen :

- welk woord begint met "poc" and wat is zijn betekenis ?

- heeft iemand als zo'n woord gezien : "clinclanck" of "clin clanck" ? Het woord is ook aanwezig in andere akten rond deze. Ik heb nieks gevonden op Google, in de databases van Mijnwoordenboek.nl of in de Historische woordenboeken van de Instituut voor de Nederlandse taal.

Bedankt bij voorbaat
tcapandelaere
male
Mensagens: 29
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Hallo,

Een klinkklank was een lokale uitdrukking uit Kortrijk. Het betekende gewoon dat tijdens de begrafenis de klokken werden geluid en dat er gezongen werd. Zie hieronder definitie vier.

https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M033827&lemmodern=klinkklank&domein=0&conc=true

Wat dat woord poc... betreft: daar heb ik jammer genoeg geen idee van.
bartjans
bartjans
Mensagens: 1609
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Bij de meeste volwassenen staat er een begraaflocatie vermeld: upt kerckhof, voor sente barbara, in de voorkerk,...
Ook een aantal maal (dia 113 linksonder, dia 112 links en rechtsonder, dia 108 links midden, dia 107 links) "proch(ije)". Ik vermoed dat het dit woord moet zijn, en de 'r' vergeten is.

mvg
Bart
emmcall
male
Mensagens: 14
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Bedankt voor de hulp.

Ik heb mijn onderzoek voor klinkklank verkeerd gedaan.

Ik heb ook aan prochie zonder r gedacht. Maar dat zal zeker zonder antwoord blijven.
Responder

Voltar para “Paleografie, transcriptie en oude talen”