Responder

Joannes Vermeulen - 1693 - rouwakte

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
marilynvermeulen
female
Mensagens: 35
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Beste vrienden,

Kan iemand het bijgevoegde geschrift ontcijferen. Ik heb het belangrijkste denk ik, maar gezien dit mijn oudste voorouders zijn, wil ik zeker zijn dat ik niks mis.

15 november 1693 is overleden Joannes Vermeulen, weduwnaar, 58 jaar, en heeft de heilige sacramenten gehad

pg 153
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0514_111195_109890_DUT/inventarisnr/I1111951098902249/level/file/scan-index/153/foto/514_1075_000_01781_000_0_0386_r

Alvast bedankt
Anexos
Schermafbeelding 2021-06-10 om 13.46.17.png
kvoet
male
Mensagens: 3115
Goedenavond,

Uw vertaling komt overeen met wat er in de tekst staat. Hierbij - ter info - de transcriptie en vertaling:

15 novemb(ris) obiit Joannes Vermeulen viduus sacro
confessionis communionis et extremae
unctionis sacramento praemunitus
aetatis suae 58 anno(rum)


Op 15 november (1693) overleed Joannes Vermeulen, weduwnaar, vooraf voorzien van het heilige sacrament van de biecht, de communie en de laatste zalving, 58 jaar oud.

Mvg
Kris
Responder

Voltar para “Paleografie, transcriptie en oude talen”