Responder

Aide traduction résolu


genedagou
female
Mensagens: 28
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica

Aide traduction résolu

Mensagem por genedagou »

Bonsoir. Pourrait-on me traduire un avis de décès de mon ancêtre Blondina Smet. Merci. Cordialement. Génédagou
Última edição por genedagou em 22 fevereiro 2020, 16:02, editado 1 vez no total.
mariepaulek
female
Mensagens: 1224
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica

Re: Aide traduction

Mensagem por mariepaulek »

bonsoir,

Difficile sans un minimum d'informations et/ou sans voir l'acte de décès.
Cordialement.
Marie-Paule
Cordialement.
Marie-Paule
genedagou
female
Mensagens: 28
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica

Re: Aide traduction

Mensagem por genedagou »

Je suis vraiment désolée. Voici l'acte de décès. Merci infiniment.
egathy
egathy
Mensagens: 3390
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica

Re: Aide traduction

Mensagem por egathy »

Bonjour,

Voici (normalement: sans trop d'erreurs):

L'an 1895, le 9 septembre, à 3 heures de l'après-midi, ..., sont comparus Adolf De Jaeck, âgé de 35 ans, cultivateur, et Cesar Verley, âgé de 35 ans, sans profession, le 1er fils et le 2nd sans lien avec le défunt, tous deux habitant à Moerbeke, lequels nous ont déclaré qu'aujoud'hui, 9 septembre, à 12 heures de midi, ..., est décédée Blondina Smet, âgée de 58 ans, ménagère, née à Sinay (= Sinaai, actuellement en néerlandais) et habitant à Moerbeke, fille de Dominicus Smet et de Joanna Francisca Vande Wiele, tous deux décédés à Sinay, épouse de Alois De Jaeck, cultivateur, habitant à Moerbeke.
Après lecture faite de cet acte, le 2nd comparant a signé avec nous, le 1er ayant déclaré ne pas être instruit.


Cordialement,
(s) Éric G.

P.S.
Ne surtout pas chercher à "franciser" les identités: Blondina, et certainement pas Blondine (idem pour Alois et pas Aloïs, Dominicus et pas Dominique, etc.)
genedagou
female
Mensagens: 28
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica

Re: Aide traduction

Mensagem por genedagou »

C est vraiment gentil. Merci beaucoup pour cette traduction et la rapidité à me répondre. Très cordialement. Génédagou
Responder

Voltar para “Belgique”