Responder

aide sur un acte de naissance

Demandes d’aide pour la lecture ou la transcription de textes anciens rédigés en français uniquement, grâce à l'entraide entre les utilisateurs de Geneanet.
philippehuet19
philippehuet19
Mensagens: 328
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Bonjour, pourriez vous m'aider à transcrire au mieux cet acte joint
:
Becherel, Vue 52/133 du 15 avril 1651
Je lis sur l'acte Janne Ruaulx, la signature Regnault, comment interprétez vous ces deux noms?
Merc
Anexos
1651.Michel  fils de Robert et jane Ruault.jpg
jeanpaumelinon
jeanpaumelinon
Mensagens: 6033
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Bonjour,
Vu le graphisme de la signature, REGNAULT est soit un notable qui a assisté au baptême, soit tout simplement le curé du lieu. Un petit tour dans le registre peut le confirmer.
Ce pourrait être fait si vous nous donnez le lien vers le registre
Cordialement
Jean Paul
philippehuet19
philippehuet19
Mensagens: 328
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
pouvez vous m'aider à transcrire l'ensemble de l'acte...
Merci
jacquesciterne
jacquesciterne
Mensagens: 4204
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Bonsoir,

Ma lecture :

Michel HUET fils mestre Robert hUET & Jeane
RUAULX a esté batizé en l'église de Becherel
et l'a tenu sur font Michel (VOLANT ?) & demoiselle
Guillemette DENOUAL parain et maraine baptizé
par moy recteur soubz signé le quinzièsme jour
davril mil six cent cinquante et un
Cordialement

Jacques
Responder

Voltar para “Paléographie en français (lecture de textes anciens)”