RESOLU[
merci à tous.
Bonjour
Merci de m'aider à déchiffrer lesparties surlignées de cet acte.
Bien cordialement
Dominique
déchiffrage Baptême Sautron (44)
-
- Mensagens: 338
- Modo de introdução: Gráfico
- Navegação: Texto
- Ver a árvore genealógica
Última edição por durandpiton em 22 setembro 2020, 11:56, editado 2 vezes no total.
-
- Mensagens: 24882
- Modo de introdução: Gráfico
- Navegação: Texto
- Ver a árvore genealógica
Bonjour,
1er, sous réserves: "mariés à Sautron"
2e: "cousin issu de germain"
1er, sous réserves: "mariés à Sautron"
2e: "cousin issu de germain"
Kenavo,
Pierre
Pierre
-
- Mensagens: 338
- Modo de introdução: Gráfico
- Navegação: Texto
- Ver a árvore genealógica
Merci. Entre temps, j'avais entrevu cette possibilité et suis allée vérifier ... C'est en adéquation pour Sautron. Donc je pense que c'est cela.
Cousin issu de germain, ce qui m'interpelle, c'est l'écriture qui ne correspond pas à "de" .. Mais bon, bizarreries de l'écriture, sans doute.
Ce n'est pas essentiel mais j'essaie de récolter tout indice permettant de remonter une erreur probable dûe à des noms et prénoms identiques (Marie Desmortiers ...Il y en a deux pour la même période Sautron et Orvault mais je me retrouve avec une incohérence que je ne réussis pas à décrypter. Je suis actuellement sur le projet Paquebot Afrique sur la personne de François Jules Goupil)
Bonne journée
-
- Mensagens: 16424
- Modo de introdução: Texto
- Navegação: Texto
- Ver a árvore genealógica
Bonjour,
Le prêtre écrit parfois dans les actes de baptêmes mariés en cette paroisse , ou mariés a Sautron
Dans l'acte que vous proposez à la lecture il a mélangé les 2 formes en écrivant mariés en Sautron
Cordialement
Edith
Le prêtre écrit parfois dans les actes de baptêmes mariés en cette paroisse , ou mariés a Sautron
Dans l'acte que vous proposez à la lecture il a mélangé les 2 formes en écrivant mariés en Sautron
Cordialement
Edith