Responder

Dechiffrage nom de l'épouse

Demandes d’aide pour la lecture ou la transcription de textes anciens rédigés en français uniquement, grâce à l'entraide entre les utilisateurs de Geneanet.
vmartine8
vmartine8
Mensagens: 28
Modo de introdução: Texto
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonsoir,

Avez-vous des hypothèses quant au nom de l'épouse sur cet acte ?
téléchargé.png


Je ne leur ai trouvé qu'un seul enfant et pas d'acte de mariage pour l'instant. Sur son acte de dèces c'est marqué LESTRAT mais pour le coup là le nom me semble différent sur celui-ci, LE/STRAT est un nom d'origine breton et là on est en normandie, Chérencé-le-Roussel plus précisement...

Toute hypothèse est la bienvenue.
Bien cordialement,
Amandine VILLAIN
jacquesciterne
jacquesciterne
Mensagens: 4201
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Bonjour

le lien vers l'acte (plus pratique) s'obtient en cliquant sur l'icône chainon
lien 1.JPG
https://www.archives-manche.fr/ark:/57115/s005e612fb11feaa/5e612fb7005bf.ef=2&s=14

Ma lecture :
Le vingt neuf(ièm)e jour de décembre audit an
mil sept cent six a esté baptizé un fils pour
Robert DUBOIS pres..? et Jacqueline de LESTRAC
son espouze nommé Jean Baptiste par Maitre
Jean Baptiste GUESDON advocat Sieur du Manoir
assisté de Magdeleine COSNARD femme de René
ROUSSEL
Cordialement

Jacques
vmartine8
vmartine8
Mensagens: 28
Modo de introdução: Texto
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Bonsoir,

Merci pour votre réponse.
Entre DE LESTRAT ou DE LESTRAC, là est la question mais au moins le début semble le même.

Bien cordialement.
Responder

Voltar para “Paléographie en français (lecture de textes anciens)”