Responder

aide à la lecture acte de naissance en italien LACOMBE Adèle


Moderador: bigwidower

vezzaro
female
Mensagens: 32
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Bonjour, pouvez vous m'aider à traduire cet acte de naissance en Italien ?

je suis en train de rechercher tout les Lacombe de ma famille qui sont partis de St-Paul-de-Fenouillet dans le 66 pour voyager en Italie et en Corse en autre.

Il s'agit de l'acte de naissance de Lacombe Adèle que je tente de relier à mon arbre. Je trouve les prénoms de Bartolomeo fils de Giovanni pour le nom du père mais je ne trouve pas le nom de la mère (s'agit il de cousserant Maria noté dans l'acte ?)
Je vous remercie pour votre aide :)

http://dl.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+di+Imperia+sezione+San+Remo/Stato+civile+italiano/Badaluccoprovincia+di+Imperia/Nati/1873/89+Parte+1/100580475_00014.jpg.html?g2_imageViewsIndex=0
bigwidower
bigwidower
Modératrice bénévole
Mensagens: 4407
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Bonjour,

Le 10 mars 1873, LACOMBE Bartolomeo, fils de feu Giovanni (Jean), âgé de 30 ans, fabricant "scapoli" de pipes, résidant à Badalucco, né à San Paolo (Saint Paul), commune située dans les Pyrénées Orientales en France,
s'est présenté à la mairie de Badalucco avec une enfant de sexe féminin née le 7 du mois courant, dans sa propre maison située piazza Braja à Badalucco, de son union avec son épouse COUSERAN Maria, fille de Giuseppe (Joseph), femme au foyer, résidant à Badalucco et née à San Paolo, commune située dans les Pyrénées Orientales en France, il donne à l'enfant le prénom de Adele.

Quelqu'un saurait-il ce que signifie scapoli di pipe ?
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie

Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
vezzaro
female
Mensagens: 32
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Merci énormément pour votre réponse. Je vais pouvoir intégrer Adèle à mon arbre.
Je ne connais pas la traduction de scapoli di pipe mais mes ancêtres étaient tourneur de pipes ce qui les a fait voyager des Pyrénées orientales à cogolin (var), l Italie et la Corse :)
Bonne soirée
Laure
ebarsellotti
ebarsellotti
Mensagens: 489
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Dans mon Larousse "tascabile", scapolo est un célibataire ...

Dans Google, on trouve une citation de Simenon dans un Maigret : "Era scialbo, poco attraente, come lo sono gli scapoli di una certa età,". Donc il s'agit bien de célibataires ...
Mais comment Bartolomeo peut-il être célibataireS

J'ai essayé "componenti della pipa" dans google, mais il n'y a pas de scapoli dans les pipes italiennes !

Et est-ce vraiment "pipe" qui est écrit ? Et est-ce vraiment "scapoli" qui est écrit ?

Jules Maigret, aiutaci per carita !
Meilleures salutations,
Eric
"Car un visage n'est jamais qu'un kaléidoscope où les innombrables apports héréditaires qui composent son puzzle se révèlent tour à tour"
Pierre MAGNAN
vezzaro
female
Mensagens: 32
Modo de introdução: Texto
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Merci à tous pour vos explications. bon dimanche
ebarsellotti
ebarsellotti
Mensagens: 489
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Texto
Ver a árvore genealógica
Total respect à Sergio !
Meilleures salutations,
Eric
"Car un visage n'est jamais qu'un kaléidoscope où les innombrables apports héréditaires qui composent son puzzle se révèlent tour à tour"
Pierre MAGNAN
Responder

Voltar para “Italie”