traduction acte de naissance Achillino PEZZANI !!! résolu
Moderador: bigwidower
-
- Mensagens: 585
- Modo de introdução: Gráfico
- Navegação: Gráfico
- Ver a árvore genealógica
Bonsoir,
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSQR-H781?i=1917&cat=1047610
Pouvez vous me traduire cet acte de naissance d'Achillino PEZZANI n° 88 dans son intégralité.
Merci
Bonne soirée.
Patricia
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSQR-H781?i=1917&cat=1047610
Pouvez vous me traduire cet acte de naissance d'Achillino PEZZANI n° 88 dans son intégralité.
Merci
Bonne soirée.
Patricia
Última edição por bibichenob em 30 novembro 2020, 14:43, editado 1 vez no total.
-
- Mensagens: 10276
- Modo de introdução: Gráfico
- Navegação: Gráfico
- Ver a árvore genealógica
Bonjour,
Je sais que ce n'est pas toujours ni facile ni évident, mais au fil du temps, vous avez pu constater que les mentions de l'acte étaient de manière générale, pré imprimées, seuls sont complétés manuellement les noms, prénoms, ...
Vous avez en tête de forum une aide
https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=76&t=618497
Et
https://www.familysearch.org/wiki/fr/Italie_Lexique_Fran%C3%A7ais
Il y a également le dictionnaire ou traducteur gratuit reverso. ..
Je ne connais pas l'italien, et cela m'est précieux et pourra j'espère vous aider.
Cordialement.
Quand un homme a faim, mieux vaut lui apprendre à pêcher que de lui donner un poisson."
Confucius
Je sais que ce n'est pas toujours ni facile ni évident, mais au fil du temps, vous avez pu constater que les mentions de l'acte étaient de manière générale, pré imprimées, seuls sont complétés manuellement les noms, prénoms, ...
Vous avez en tête de forum une aide
https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=76&t=618497
Et
https://www.familysearch.org/wiki/fr/Italie_Lexique_Fran%C3%A7ais
Il y a également le dictionnaire ou traducteur gratuit reverso. ..
Je ne connais pas l'italien, et cela m'est précieux et pourra j'espère vous aider.
Cordialement.
Quand un homme a faim, mieux vaut lui apprendre à pêcher que de lui donner un poisson."
Confucius
Lao-Tseu
Si tu donnes un poisson à un homme, il mangera un jour.
Si tu lui apprends à pêcher, il mangera toujours.
Si tu donnes un poisson à un homme, il mangera un jour.
Si tu lui apprends à pêcher, il mangera toujours.
-
- Modératrice bénévole
- Mensagens: 42830
- Modo de introdução: Texto
- Navegação: Texto
- Ver a árvore genealógica
Bonjour,
l'acte est daté du 5 décembre 1922
On cite le 25 mai 1922 ( ) à Greco Milanese, région de Milano copie de l'acte de naissance 14 novembre 1922
Est comparu TOSI Angela, 49 ans, femme de maison, qui a déclaré que le 9 du mois courant dans la maison de Viale Moura numéro 9 de COMANDELLI Alice épouse légitime de PEZZANI GIGLIO GRECO négociant, domicilié à Milano est né un enfant de sexe masculin qu'il m'a présenté et nommé Achillino (Achille)
Je laisse à d'autres les rectificatifs et la traduction des pattes de mouches en bas de l'acte.
Cordialement
Brigitte
l'acte est daté du 5 décembre 1922
On cite le 25 mai 1922 ( ) à Greco Milanese, région de Milano copie de l'acte de naissance 14 novembre 1922
Est comparu TOSI Angela, 49 ans, femme de maison, qui a déclaré que le 9 du mois courant dans la maison de Viale Moura numéro 9 de COMANDELLI Alice épouse légitime de PEZZANI GIGLIO GRECO négociant, domicilié à Milano est né un enfant de sexe masculin qu'il m'a présenté et nommé Achillino (Achille)
Je laisse à d'autres les rectificatifs et la traduction des pattes de mouches en bas de l'acte.
Cordialement
Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
-
- Mensagens: 585
- Modo de introdução: Gráfico
- Navegação: Gráfico
- Ver a árvore genealógica
Bonsoir,
Merci à tous pour vos réponses.
Je vais essayé dorénavant de me débrouiller seule si possible car pour moi ce n'est pas encore évident mais je vais faire des efforts.
Merci encore pour vos explications.
Bonne soirée à tous.
Cordialement.
Patricia
Merci à tous pour vos réponses.
Je vais essayé dorénavant de me débrouiller seule si possible car pour moi ce n'est pas encore évident mais je vais faire des efforts.
Merci encore pour vos explications.
Bonne soirée à tous.
Cordialement.
Patricia
-
- Modératrice bénévole
- Mensagens: 42830
- Modo de introdução: Texto
- Navegação: Texto
- Ver a árvore genealógica
Attendez le passage des autres participants du forum parce qu'il y a une date '(en mai) qui m'interpelle.bibichenob Escreveu: ↑27 junho 2020, 18:46 Bonsoir,
Merci à tous pour vos réponses.
Je vais essayé dorénavant de me débrouiller seule si possible car pour moi ce n'est pas encore évident mais je vais faire des efforts.
Merci encore pour vos explications.
Bonne soirée à tous.
Cordialement.
Patricia
Cordialement
Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
-
- Modératrice bénévole
- Mensagens: 4408
- Modo de introdução: Texto
- Navegação: Texto
- Ver a árvore genealógica
Bonjour,
la date en mai n'a rien à voir avec la naissance, c'est la date de l'acte qui fait de l'officier d'état civil le secrétarie délégué du maire de la commune de Milano
la date en mai n'a rien à voir avec la naissance, c'est la date de l'acte qui fait de l'officier d'état civil le secrétarie délégué du maire de la commune de Milano
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie
Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie
Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
-
- Modératrice bénévole
- Mensagens: 42830
- Modo de introdução: Texto
- Navegação: Texto
- Ver a árvore genealógica
Merci Nathalie, c'est vrai qu'il fallait qu'il donne cette date, c'est d'une importance capitale.bigwidower Escreveu: ↑27 junho 2020, 21:07 Bonjour,
la date en mai n'a rien à voir avec la naissance, c'est la date de l'acte qui fait de l'officier d'état civil le secrétarie délégué du maire de la commune de Milano
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
-
- Mensagens: 585
- Modo de introdução: Gráfico
- Navegação: Gráfico
- Ver a árvore genealógica
Bonjour à tous,
Merci pour ces informations
Si on peut déchiffrer ce qui est illisible Car j'arrive à traduire quelques mots mais pas tout j'ai lu que la déclarante était dispensée de présenter L'enfant après je ne traduit pas les témoins Miglo Carlo 69 ans Sguin o Clemente 23 ans
Bonne journée
Patricia
Merci pour ces informations
Si on peut déchiffrer ce qui est illisible Car j'arrive à traduire quelques mots mais pas tout j'ai lu que la déclarante était dispensée de présenter L'enfant après je ne traduit pas les témoins Miglo Carlo 69 ans Sguin o Clemente 23 ans
Bonne journée
Patricia
-
- Modératrice bénévole
- Mensagens: 4408
- Modo de introdução: Texto
- Navegação: Texto
- Ver a árvore genealógica
Bonjour,
La déclarante déclare la naissance de l'enfant à la place du père qui en est empêché car il est absent de la commune.
La déclarante a assisté à l’accouchement (elle est sans doute intervenue en tant que sage-femme, même si cela n'est pas indiqué explicitement).
Elle est dispensée de la présentation de l'enfant pour des raisons d'hygiène.
Elle a signé (TOSI ANgela)
les témoins sont SGUINZO Clemente et MIGLIO Carlo
La déclarante déclare la naissance de l'enfant à la place du père qui en est empêché car il est absent de la commune.
La déclarante a assisté à l’accouchement (elle est sans doute intervenue en tant que sage-femme, même si cela n'est pas indiqué explicitement).
Elle est dispensée de la présentation de l'enfant pour des raisons d'hygiène.
Elle a signé (TOSI ANgela)
les témoins sont SGUINZO Clemente et MIGLIO Carlo
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie
Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie
Mes vidéos sur la généalogie en Italie :