Responder

Help for the name of Barbarra

Dieses Forum erlaubt Ihnen Ihre alten Urkunden zu herunterladen, um Ihre Texte mit Hilfe der Geneanet Benutzer zu entziffern.

Moderador: tim52mer

gonsans
male
Mensagens: 839
Hello
Could you tell me the name of Barbarra
Thank you
hughes
56811520_10214106752284658_6288175821806895104_n.jpg
kscharrer
female
Mensagens: 368
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Hello,
I think the lady's name is Barbara - with only one "r" - Korins(in). The suffix -in was previously used for female persons, single or married.

best regards, Karin
gonsans
male
Mensagens: 839
DANKE !
gonsans
male
Mensagens: 839
Hello

There is a date at the end of the text : 1601 ? But other figures (08) after ?
Thanks
gonsans
male
Mensagens: 839
Hello

Korins ? But i see a umlaut ?
Best regards
kscharrer
female
Mensagens: 368
Modo de introdução: Gráfico
Navegação: Gráfico
Ver a árvore genealógica
Hello,
The writing is not easy to read, but there is certainly no Umlaut

Quae nos separavit, iunget mors

Dem Edlen und hochgehrten [hochgeehrten] Herrn Johan Henrich Vesten der Rechten einer [sch?]reibt diß [dies] zu einen in gebür freüntlichen [freundlichen] angedenkhen. Zu Freyburg Im Breyßgau
Ao 1621. den 28 Marttij
Barbara Korinsin, Wittib

Regards, Karin
gonsans
male
Mensagens: 839
Thank you so much.!
gonsans
male
Mensagens: 839
Hello
One say that "vesten der rechten" = Fester der Rechte : the name should be Henrich.
The other is absolutely certain that the name is Vesten = Vestn, Vest, important family of lawyers from Swiss (from where the MS come from, Porrentruy)
What would you say ?
Thanks
Regards
Responder

Voltar para “Handschriftenkunde”