Levantamentos colaborativos

Registos civis (Outros)

Gignac, Lot, França
Período : 1880 - 1884
Carregar : 1 de out. de 2020

55 registos

  • Cota / Fonte
    NIMEGUEV3
    Código localidade
    46118
    Localidade
    Gignac
    Subdivisão
    46
    Subdivisão
    Lot
    Dia
    02
    Mês
    09
    Ano
    1883
    Cota / Fonte
    AD46-GIGNAC-1883-PM-4 E 2766-05
    Tipo
    Publication de Mariage
    Nome marido
    ARLIE
    Nome próprio marido
    François
    Notas marido
    dom. lieu-dit de Lavalette à Gignac
    Ocupação marido
    cultivateur, cultivatrice
    Nome pai do marido
    ARLIE
    Nome próprio pai do marido
    Baptiste François
    Nota pai do marido
    +
    Nome mãe do marido
    SOURZAT
    Nome Próprio da Mãe do Marido
    Elisabeth
    Nota mãe do marido
    dom. lieu dit de LaValette
    Nome mulher
    CHAMPAGNAC
    Nome próprio mulher
    Marie
    Sexo
    F
    Notas mulher
    dom. lieu dit de la Blénie à Gignac
    Nome pai da mulher
    CHAMPAGNAC
    Nome próprio pai da mulher
    Jean
    Nota pai da mulher
    dom. lieu dit de La Blénie
    Ocupação pai da mulher
    cultivateur, cultivatrice
    Nome mãe da mulher
    TEYSSANDIER
    Nome próprio mãe da mulher
    Gabrielle
    Ocupação mãe da mulher
    cultivateur, cultivatrice
    Nota
    N° 36 - 1ère entre François ARLIE et Marie CHAMPAGNAC§Du dimanche deux septembre mil huit cent quatre vingt trois, à midi, nous, soussigné Maire de la commune de Gignac (Lot), certifions avoir publié et affiché pour la première fois que §- François ARLIE, cultivateur domicilié à Lavalette, commune de Gignac, fils majeur légitime des mariés Baptiste ARLIE, décédé et de Elisabeth SOURZAT, sans profession, domiciliée audit lieu de Lavalette, et§- Marie CHAMPAGNAC, sans profession, domiciliée à Lablénie, commune de Gignac, fille majeure légitime des mariés Jean CHAMPAGNAC et Gabrielle TEYSSANDIER, cultivateurs domiciliés au même lieu,§entendent contracter mariage conformément à la ... (Ver mais) N° 36 - 1ère entre François ARLIE et Marie CHAMPAGNAC§Du dimanche deux septembre mil huit cent quatre vingt trois, à midi, nous, soussigné Maire de la commune de Gignac (Lot), certifions avoir publié et affiché pour la première fois que §- François ARLIE, cultivateur domicilié à Lavalette, commune de Gignac, fils majeur légitime des mariés Baptiste ARLIE, décédé et de Elisabeth SOURZAT, sans profession, domiciliée audit lieu de Lavalette, et§- Marie CHAMPAGNAC, sans profession, domiciliée à Lablénie, commune de Gignac, fille majeure légitime des mariés Jean CHAMPAGNAC et Gabrielle TEYSSANDIER, cultivateurs domiciliés au même lieu,§entendent contracter mariage conformément à la Loi.§de quoi, avons dressé le présent acte dont copie a été affichée à la porte de la maison commune.§Le maire, Morand.§2ème publication (n° 37) le 9 septembre 1883. - (Ver menos)
    Número de ordem
    66
  • Cota / Fonte
    NIMEGUEV3
    Código localidade
    46118
    Localidade
    Gignac
    Subdivisão
    46
    Subdivisão
    Lot
    Dia
    23
    Mês
    09
    Ano
    1883
    Cota / Fonte
    AD46-GIGNAC-1883-PM-4 E 2766-06
    Tipo
    Publication de Mariage
    Nome marido
    VILATTE
    Nome próprio marido
    Jean
    Notas marido
    dom. lieu dit de Laquique à Gignac
    Ocupação marido
    cultivateur, cultivatrice
    Nome pai do marido
    VILATTE
    Nome próprio pai do marido
    Jean
    Nota pai do marido
    +
    Nome mãe do marido
    DUBOIS
    Nome Próprio da Mãe do Marido
    Anne
    Nota mãe do marido
    dom. lieu dit de Lacoste à Paulin (24)
    Ocupação mãe do marido
    sans profession
    Nome mulher
    MORE
    Nome próprio mulher
    Antoinette
    Sexo
    F
    Notas mulher
    dom. lieu dit de Cieurac à Lanzac (46)
    Nome pai da mulher
    MORE
    Nome próprio pai da mulher
    Antoine
    Nota pai da mulher
    +
    Nome mãe da mulher
    REGOUDIÉ
    Nome próprio mãe da mulher
    Marie
    Nota mãe da mulher
    dom. lieu dit de Cieurac à Lanzac
    Nota
    n° 38 - 1ère entre Jean VILLATTE et Antoinette MORE -§Du dimanche vingt trois septembre mil huit cent quatre vingt trois, nous, soussigné, Maire de la commune de Gignac (Lot), certifions avoir publié et affiché pour la première fois que§- Jean VILLATTE, cultivateur domicilié à Laquique, commune de Gignac, fils majeur légitime des mariés Jean VILLATTE décédé et d'Anne DUBOIS, sans profession, domiciliée à Lacoste, commune de Paulin (Dordogne), et§- Antoinette MORE, sans profession, domiciliée à Cieurac, commune de Lanzac (Lot), fille majeure légitime des mariés Antoine MORE, décédé et de Marie REGOUDIÉ, domiciliée au dit lieu de Cieurac, §entendent ... (Ver mais) n° 38 - 1ère entre Jean VILLATTE et Antoinette MORE -§Du dimanche vingt trois septembre mil huit cent quatre vingt trois, nous, soussigné, Maire de la commune de Gignac (Lot), certifions avoir publié et affiché pour la première fois que§- Jean VILLATTE, cultivateur domicilié à Laquique, commune de Gignac, fils majeur légitime des mariés Jean VILLATTE décédé et d'Anne DUBOIS, sans profession, domiciliée à Lacoste, commune de Paulin (Dordogne), et§- Antoinette MORE, sans profession, domiciliée à Cieurac, commune de Lanzac (Lot), fille majeure légitime des mariés Antoine MORE, décédé et de Marie REGOUDIÉ, domiciliée au dit lieu de Cieurac, §entendent contracter mariage conformément à la Loi.§de quoi, nous avons dressé le présent acte dont copie a été affichée à la porte de la maison commune.§Le Maire, Morand.§2ème publication (N° 39) le 30 septembre 1883 - (Ver menos)
    Número de ordem
    67
  • Cota / Fonte
    NIMEGUEV3
    Código localidade
    46118
    Localidade
    Gignac
    Subdivisão
    46
    Subdivisão
    Lot
    Dia
    04
    Mês
    11
    Ano
    1883
    Cota / Fonte
    AD46-GIGNAC-1883-PM-4 E 2766-06
    Tipo
    Publication de Mariage
    Nome marido
    PRADELLE
    Nome próprio marido
    Jean
    Notas marido
    dom. lieu dit de Sireyjols à Gignac
    Ocupação marido
    cultivateur, cultivatrice
    Nome pai do marido
    PRADELLE
    Nome próprio pai do marido
    Jacques
    Nota pai do marido
    +
    Ocupação pai do marido
    cultivateur, cultivatrice
    Nome mãe do marido
    DEBETH
    Nome Próprio da Mãe do Marido
    Thérèse
    Nota mãe do marido
    +
    Ocupação mãe do marido
    cultivateur, cultivatrice
    Nome mulher
    VAYSSIÈRE
    Nome próprio mulher
    Marie
    Sexo
    F
    Notas mulher
    dom. lieu dit de Pech Buffet à Nadaillac (24)
    Nome pai da mulher
    VAYSSIÈRE
    Nome próprio pai da mulher
    Jean
    Nota pai da mulher
    dom. lieu dit de Laval à Jayac (24)
    Ocupação pai da mulher
    cultivateur, cultivatrice
    Nome mãe da mulher
    LAFLATIERE
    Nome próprio mãe da mulher
    Jeanne
    Nota mãe da mulher
    (FLAQUIÈRE dans acte de mariage à Jayac)
    Ocupação mãe da mulher
    cultivateur, cultivatrice
    Nota
    N° 40 - 1ère entre Jean PRADELLE et Marie VAYSSIÈRE -§Du dimanche quatre novembre mil huit cent quatre vingt trois, à midi, nous soussigné, Maire de la commune de Gignac (Lot), certifions avoir publié et affiché pour la première fois que§- Jean PRADELLE, cultivateur domicilié à Sireyzol, commune de Gignac, fils majeur légitime des mariés Jacques PRADELLE et Thérèse DEBETH, cultivateurs décédés, et§- Marie VAYSSIÈRE, sans profession, domiciliée à Pech Buffet, commune de Nadaillac (Dordogne), fille majeure légitime des mariés Jean VEYSSIÈRE et Jeanne LAFATIERE, cultivateurs domiciliés à Laval, commune de Jayac (Dordogne),§entendent contracter mariage conformément à laLoi.§de quoi nous ... (Ver mais) N° 40 - 1ère entre Jean PRADELLE et Marie VAYSSIÈRE -§Du dimanche quatre novembre mil huit cent quatre vingt trois, à midi, nous soussigné, Maire de la commune de Gignac (Lot), certifions avoir publié et affiché pour la première fois que§- Jean PRADELLE, cultivateur domicilié à Sireyzol, commune de Gignac, fils majeur légitime des mariés Jacques PRADELLE et Thérèse DEBETH, cultivateurs décédés, et§- Marie VAYSSIÈRE, sans profession, domiciliée à Pech Buffet, commune de Nadaillac (Dordogne), fille majeure légitime des mariés Jean VEYSSIÈRE et Jeanne LAFATIERE, cultivateurs domiciliés à Laval, commune de Jayac (Dordogne),§entendent contracter mariage conformément à laLoi.§de quoi nous avons dressé le présent acte dont copie a été affichée à la porte de la maison commune.§Le Maire, Morand.§2ème publication (N° 41) le 11/11/1883 (Ver menos)
    Número de ordem
    68
  • Cota / Fonte
    NIMEGUEV3
    Código localidade
    46118
    Localidade
    Gignac
    Subdivisão
    46
    Subdivisão
    Lot
    Dia
    09
    Mês
    12
    Ano
    1883
    Cota / Fonte
    AD46-GIGNAC-1883-PM-4 E 2766-06
    Tipo
    Publication de Mariage
    Nome marido
    MAGNE
    Nome próprio marido
    Jean
    Notas marido
    Dom. lieu dit des Brandals à Gignac
    Ocupação marido
    cultivateur, cultivatrice
    Nome pai do marido
    MAGNE
    Nome próprio pai do marido
    Baptiste
    Nota pai do marido
    dom. lieu dit des Brandals
    Ocupação pai do marido
    cultivateur, cultivatrice
    Nome mãe do marido
    DELBOS
    Nome Próprio da Mãe do Marido
    Marie
    Ocupação mãe do marido
    cultivateur, cultivatrice
    Nome mulher
    VERGNE
    Nome próprio mulher
    Marie
    Sexo
    F
    Notas mulher
    dom. lieu dit du Masset à Gignac
    Ocupação mulher
    sans profession
    Nome pai da mulher
    VERGNE
    Nome próprio pai da mulher
    Antoine
    Nota pai da mulher
    dom. Lieu dit du Masset
    Ocupação pai da mulher
    cultivateur, cultivatrice
    Nome mãe da mulher
    SAINT-PEYRE
    Nome próprio mãe da mulher
    Catherine
    Nota mãe da mulher
    +
    Nota
    n° 42 - 1ère entre Jean MAGNE et Marie VERGNE -§du dimanche neuf décembre mil huit cent quatre vingt trois à midi, nous, soussigné, Maire de la commune de Gignac, département du Lot, certifions avoir publié et affiché pour la première fois que §- Jean MAGNE, cultivateur domicilié au Brandal, commune de Gignac, fils majeur légitime des mariés Baptiste MAGNE et Marie DELBOS, cultivateurs domiciliés au même lieu, et§- marie VERGNE, sans profession, domiciliée au Masset, sur cette commune, fille majeure légitime des mariés Antoine VERGNE, cultivateur domicilié au même lieu et de feue Catherine SAINT-PEYRE,§entendent contracter maraige conformément à ... (Ver mais) n° 42 - 1ère entre Jean MAGNE et Marie VERGNE -§du dimanche neuf décembre mil huit cent quatre vingt trois à midi, nous, soussigné, Maire de la commune de Gignac, département du Lot, certifions avoir publié et affiché pour la première fois que §- Jean MAGNE, cultivateur domicilié au Brandal, commune de Gignac, fils majeur légitime des mariés Baptiste MAGNE et Marie DELBOS, cultivateurs domiciliés au même lieu, et§- marie VERGNE, sans profession, domiciliée au Masset, sur cette commune, fille majeure légitime des mariés Antoine VERGNE, cultivateur domicilié au même lieu et de feue Catherine SAINT-PEYRE,§entendent contracter maraige conformément à la Loi.§de quoi, nous avons dressé le présent acte dont copie a été affichée à la porte de la maison commune.§Le Maire, Morand.§2ème publication (N° 43) le 11 décembre 1883§ (Ver menos)
    Número de ordem
    69
  • Cota / Fonte
    NIMEGUEV3
    Código localidade
    46118
    Localidade
    Gignac
    Subdivisão
    46
    Subdivisão
    Lot
    Dia
    27
    Mês
    01
    Ano
    1884
    Cota / Fonte
    AD46-GIGNAC-1883-PM-4 E 2766-01
    Tipo
    Publication de Mariage
    Nome marido
    FRANCÈS
    Nome próprio marido
    Pierre
    Notas marido
    dom. lieu dit de Maison Neuve à Gignac
    Ocupação marido
    cultivateur, cultivatrice
    Nome pai do marido
    FRANCÈS
    Nome próprio pai do marido
    Jean
    Nota pai do marido
    dom. lieu dit de Maison Neuve à Gignac
    Ocupação pai do marido
    cultivateur, cultivatrice
    Nome mãe do marido
    SOURZAT
    Nome Próprio da Mãe do Marido
    Suzette
    Ocupação mãe do marido
    cultivateur, cultivatrice
    Nome mulher
    MAGNE
    Nome próprio mulher
    Marie
    Sexo
    F
    Notas mulher
    dom. lieu dit de Beunac à Estivals (19)
    Ocupação mulher
    sans profession
    Nome pai da mulher
    MAGNE
    Nome próprio pai da mulher
    Antoine
    Nota pai da mulher
    dom. lieu dit de Beunac à Estivals (19)
    Ocupação pai da mulher
    cultivateur, cultivatrice
    Nome mãe da mulher
    TRÉBIER
    Nome próprio mãe da mulher
    Marie
    Ocupação mãe da mulher
    cultivateur, cultivatrice
    Nota
    N° 10 - 1ère entre Pierre FRANCÈS et Marie MAGNE -§L'an mil huit cent quatre vingt quatre, le dimanche vingt sept janvier à midi, nous, soussigné, Maire officier de l'état civil de la commune de Gignac, département du Lot, certifions avoir publié et affiché pour la première fois que §- Pierre FRANCÈS, cultivateur domicilié à la Maison Neuve, commune de Gignac, fils majeur légitime des mariés Jean FRANCÈS et Suzette SOURZAT, cultivateurs domiciliés au même lieu. et,§- Marie MAGNE, sans profession, domiciliée à Beunat, commune d'Estival (Corrèze), fille majeure légitime des mariés Antoine MAGNE et Marie TRÉBIER, cultivateurs domiciliés audit ... (Ver mais) N° 10 - 1ère entre Pierre FRANCÈS et Marie MAGNE -§L'an mil huit cent quatre vingt quatre, le dimanche vingt sept janvier à midi, nous, soussigné, Maire officier de l'état civil de la commune de Gignac, département du Lot, certifions avoir publié et affiché pour la première fois que §- Pierre FRANCÈS, cultivateur domicilié à la Maison Neuve, commune de Gignac, fils majeur légitime des mariés Jean FRANCÈS et Suzette SOURZAT, cultivateurs domiciliés au même lieu. et,§- Marie MAGNE, sans profession, domiciliée à Beunat, commune d'Estival (Corrèze), fille majeure légitime des mariés Antoine MAGNE et Marie TRÉBIER, cultivateurs domiciliés audit lieu de Beunat, §entendent contracter maraige conformément à la Loi.§de quoi, nous avons dressé le présent acte dont copie a été affichée à la porte de la maison commune.§Le Maire, Morand.§2ème publication le 3 février 1884 (N° 2) (Ver menos)
    Número de ordem
    70